Sunano Yukitoshi@SnowSand84134·16 Nis拙論「フランツ・ファノンと言語-フランス的普遍の呪縛」のリンクが間違っていたようです。正しくは下記。 ir.library.osaka-u.ac.jp/repo/ouka/all/… ブログはchamps-neige.blogspot.comÇevir 日本語024544
Sunano Yukitoshi@SnowSand84134·14 Nis拙論「フランツ・ファノンと言語-フランス的普遍の呪縛」を投稿していた『スワヒリ&アフリカ研究』(大阪大学外国語学部スワヒリ語・アフリカ地域文化研究室)が3月末に発行され、大阪大学の学術リポジトリで公開された。ブログで簡単に趣旨を紹介している。 ir.library.osaka-u.ac.jp/repo/ouka/all/…Çevir 日本語18262.4K
Sunano Yukitoshi@SnowSand84134·26 Eyl「アフリカ哲学全史」(河野哲也著、ちくま新書)について。高く評価されているようだが、どうだろうか。個人的な感想をブログに書いた。『アフリカ研究107』(アフリカ学会)掲載の中村隆之の書評は、礼儀正しく敬意を表しながら、この本の問題を的確に捉えた優れた書評である。Çevir 日本語04172.9K
Sunano Yukitoshi retweetlediサブテレニアン♢赤井康弘@a_subterranean·29 Tem【10月のサブテレニアン】 MarginalMan31 抵抗の詩人リーディング2 「帰郷ノート」 原作/エメ・セゼール 構成・演出/赤井康弘 10月25日(土)17時開演 出演/葉月結子、金子森、田村義明 マルティニークの詩人が絶叫する、反植民地主義の熱い叫び。ネグリチュードの聖典。 詳細後日発表。Çevir 日本語0341.2K
Sunano Yukitoshi@SnowSand84134·26 Tem白水社の『ふらんす』という雑誌で連載されている「アフリカン文学への招待」というシリーズに「<アフリカ文学>の時代の終わり」という短い文章を書いた(8月号)。それに関連してブログでグギについても触れた。 #アフリカ文学 #グギ #モンゴ・ベティÇevir 日本語01141.2K
Sunano Yukitoshi@SnowSand84134·5 Şub@n_a_k_a_m_u_u 「シェイク」は間違い。ウォロフ語表記ではSeex Anta Jóob。あえてカタカナにすればセーク(あるいはセーフ)・アンタ・ジョープ。「イ」音はどこにもありません。Çevir 日本語0011.3K
中村隆之 研究室@n_a_k_a_m_u_u·19 Ekiアフリカ人名の表記名について、フランス語や英語風のカタカナ表記にしない理由は、言語の政治学を重視してきたシェイク・アンタやダヴィッドのようなふたりのDiop(ジョップ)やグギの言語思想、それを重視した砂野氏の仕事に影響を受けてきたからです。名前の翻訳もこの問いに関わると考えます。Çevir 日本語17512.6K
Sunano Yukitoshi@SnowSand84134·2 Eylセネガル人がCheikh Anta Diopをどのように発音しているか、動画で確認できます。ウォロフ語の放送です。youtube.com/watch?v=UwBK74… #シェク・アンタ・ジョップ #CheikhAntaDiopÇevirYouTube 日本語1031.2K
Sunano Yukitoshi@SnowSand84134·1 Eyl他方、「ジョップ」という原音に近い表記を使いながら、根拠不明の「シェイク」という表記をつけるのは、一見原音表記に近づけているように見えてもっともらしいだけに、混乱をまねく困ったことです。 #シェク・アンタ・ジョップÇevir 日本語002758
Sunano Yukitoshi@SnowSand84134·1 Eyl以前はWikiなどでも「シェク・アンタ・「ディオップ」ダカール大学」という表記が使われていた。セネガル人などのDiopやDioufという綴り字は[dʒ]音がないフランス語でそれを表記するための苦し紛れのもので、それを「ディオップ」「ディウフ」と読むのは原音を知らなければやむを得ないことだった。Çevir 日本語0121.2K
Sunano Yukitoshi@SnowSand84134·1 Eyl驚いたのは東京外国語大学までもが「シェイク・アンタ・ジョップ・ダカール大学」という表記を使っていること。間違いを率先して広めないで欲しい。 #シェク・アンタ・ジョップ・ダカール大学Çevir 日本語012734
Sunano Yukitoshi@SnowSand84134·1 Eylフランス語表記のCheikhはアラビア語の شيخ(シャイフまたはシェイフ)から来ているけれど、ウォロフ語でもフランス語でも「イ」音はありません。 #Cheikh #シェク・アンタ・ジョップÇevir 日本語011701
Sunano Yukitoshi@SnowSand84134·1 Eylウォロフ語表記ではSeex Anta Jóob。あえてカタカナにすればセーク(あるいはセーフ)・アンタ・ジョープ。「イ」音はどこにもありません。 #SeexAntaJóobÇevir 日本語011564
Sunano Yukitoshi@SnowSand84134·1 Eyl最近「シェイク」・アンタ・ジョップという表記があちこちで使われているのに気づいた。誰がこの間違った表記を広めたのだろう。「シェイク」は英語風発音。フランス語表記のCheikhは「シェク」あるいは「シェフ」。 #アンタ・ジョップ #CheikhAntaDiopÇevir 日本語001726
Sunano Yukitoshi@SnowSand84134·22 Temグギ・ワ・ジオンゴ+グギ・ワ・ミリエ『戯曲 したい時に結婚するわ (もう一つの世界文学/多言語文学叢書) 』(宮本正興訳、三元社)が本日発売。書店では見つかりにくいかもしれないので、三元社に直接注文するかAmazon等で注文してください。 #グギ・ワ・ジオンゴ #もうひとつの世界文学Çevir 日本語013729
Sunano Yukitoshi@SnowSand84134·12 Tem「多言語文学叢書-もうひとつの世界文学」の刊行趣意書はブログに載せてあります。 #世界文学 #アフリカ文学Çevir 日本語001604
Sunano Yukitoshi@SnowSand84134·11 Temグギの最初のギクユ語著作「したい時に結婚するわ (もう一つの世界文学/多言語文学叢書)」(宮本正興訳、三元社)がまもなく出版されます。 #グギ #ギクユ語 #多言語 amazon.co.jp/%E6%88%AF%E6%9…Çevir 日本語014665
Sunano Yukitoshi@SnowSand84134·23 Haz拙論「1950年代『プレザンス・アフリケーヌ』と言語の政治 : 未完の脱植民地化と普遍の罠」『スワヒリ&アフリカ研究』が大阪大学の学術リポジトリで公開された。ブログでも経緯を簡単に説明している。 #プレザンス・アフリケーヌ cir.nii.ac.jp/crid/139001842…Çevir 日本語06105K