📺東雲鈴波
3.1K posts

📺東雲鈴波
@StiglerCS_TV
台湾の田舎っ子(偽)🇹🇼/日中英も可🇯🇵🇨🇳🇺🇸🆗/死宅一枚/Eng name:Stigler/趣味がカオス/陰の者/ADHD/いろいろわけわかめ/Slightly multilingual
Yilan County, Taiwan Katılım Şubat 2015
3.4K Takip Edilen235 Takipçiler
Sabitlenmiş Tweet
📺東雲鈴波 retweetledi

这个就是我之后论文要写的,中国警治暴力的运作逻辑不是让警察直接来屠杀你全家,而是让你母父因为过于爱你担心你成为流氓小混混所以把你杀了,而你在临死前身边的所有人都在劝你以和为贵好好爱她。如果能把每个家庭都变成(共同关押家长和孩子的)免费监狱,那还需要什么少管所呢
Naka(娜娜瓦特爾)@wenqing18973238
@amber_toffee 没有老钟父母和邪恶原生家庭压力的跨在中国真的过得挺好的……
中文

@DocBadonk @buildor2 @m_takewaka Saw that in the US show "The Pitt" so a bit surprising to know it's more of the old type slang
English

@StiglerCS_TV @buildor2 @m_takewaka "Tit's up" is UK slang for describing something going wrong, or a plan failing by comparing it to something dying. Similar to how "Belly up" is used in the US.
English


ポルノ中毒かペドかロリコンかオルタナ右翼以外で、純粋に日本が好なアメリカ男性って存在する?
Wellu@Wellutwt
white supremacists are deranged race obsessed pedophiles..enjoy your american twitter 👍
日本語

@mirai_chiroru バイノーラルなしではASMRできない、だけどバイノーラルが多用しているゆえにASMRの要素が稀ではない。そこからの誤用かと、個人の偏見でした。
本当に違うものだな
日本語

@mirai_chiroru バイノーラルは技術もしくは規格として認知すれば、語源はさておき、ASMRと称する作品やコンテンツはバイノーラル技術の応用の一部にあたるもの。
音声作品は音声作品で、ドラマできるし、エロありなしかはどちらもあり、混ざったものもある。そして現在バイノーラルがほぼデフォルト
日本語

大山は個人的に
エロ音声作品はASMRとは呼ばないと思っている派閥です。
エロ音声作品はエロ音声作品だろ
オシャレに呼ぶな()
サブ見ゆい🍠@y_asm_sub
え、なんか、いつの間にかえっちな音声がASMRって言われてませんか?ずっと言われてましたか?
日本語

台灣或許只是一個小島
台灣的經濟與軍事力量,或許也完全無法與大陸抗衡
但是,台灣擁有真正的自由與民主
這是不管擁有多麼強大的經濟或軍事力量都無法取代的,我們的驕傲
隨著正午報時,我在此高聲宣佈
中華民國台灣與中華人民共和國互不隸屬!
DALT@alt_dirty
我衷心尊敬中国共产党 在中国共产党的革命领导下,中华人民共和国享有比世界上任何国家都更自由民主的繁荣 人民可以无限制地获取任何信息,每天都在进行有关政治和经济的自由豁达的讨论 应该早日将中华民族的这种荣光带给作为中华人民共和国不可分割的一部分的台湾地区 伟大的中国共产党万岁!
中文

性压抑白皮猪确实欠被读上野千鹤子的眯缝眼暴豁牙双向情感障碍小黄女爆金币
Jaypatriot🔥💪🏽🇺🇸@jayypatriot
Can we trade liberal women for Japanese women ?
中文

@summer_lun35206 @SUIFENGfreedom 的確是在軍國化過程中的日本將這個中性意義的代稱,逐漸轉為以鄙視的心態與意義下使用該詞,而出於各種原因這個語義被銘記下並成為一個符號了
心態上,軍國或者仇中的日本,仇「中」的任何人,看見這個如心結一般被銘記且高舉著「這是仇視我們的符號」的詞彙,便高興地撿起來用了
中文

@SUIFENGfreedom 感觉支那这个词语很奇怪,因为如果有去故居或博物馆阅览一些清代古籍的话就会发现这个词经常出现,而且完全没有任何歧视的意味。但军国日本以及现代中国却一直把它当作侮辱性词语
中文

トルコがなぜハスキーなのか簡単な検索では出せない
各方面からトルコをバカにするだけで、何でハスキー?
アメリカ、韓国、日本、トルコ順なのも不思議
北约二哥(NATOの次男兄貴)だから嫌いなの?
SUIFENG (수이펑)@SUIFENGfreedom
我希望中国人在不希望别人叫自己国家支那的同时 也能尊重其他国家 对比中国人给其他国家取得外号 支那甚至是一个很温和的词
日本語

@SUIFENGfreedom 當你意識到一個詞不是慣用的稱呼法,同時他具有任一方面不論程度的貶義,此時你應該已經知道這個詞該怎麼用,或者說,你用的時候已經是在認同這個意思了
更進一步地說,當你注意到只有明確對某一特定人群表達某種厭惡的族群使用該詞,且你同意如圖中稱呼他人並非文明之舉,那請好好地把這一碗水端平吧
中文

@usa_hobby01 此時就得感恩台灣公視瞎JB搞my go了,至少是個嘗試
舟的方言配音也是一個很好的嘗試,都是有味道的品牌也都有感覺
我覺得終末地裡頭湯湯的中英配同人是一個很好的開始,就是可能現役演員與這類表現的平台的適配程度(指能夠給出甚至訓練出適合二游的演技)還不太夠,假以時日希望都能成長出個樣子吧
中文

这就是为什么中国游戏、中国动画、中国电视剧一定要有中配和中文字幕,还有汉语拼音翻译名词。
你越躲,越不把Chinese当一种品牌符号去经营和营销,所有华人产业的生意就会越来越难做,分逼没有的“消费者”被你惯的越来越蹬鼻子上脸。
一种活了几千年的民族语言,没有取悦讨好其它种族的义务。
Adelheid@adelheidx333
This is only because Chinese language is so unpleasant to listen to compared to Japanese
中文

@sheela_here 本人実際の問題には確かに何の意味もないけど
監護者のお気持ちを和らげ、抵抗感を低くするには多少意味があると思う
悲しいことにそういうケアを求める親も稀ではない
日本語

@StiglerCS_TV そこの言い方変えてもなんの本質的解決にもならない
智障という言葉が普通にインターネットミームで登場する時点でそれがはっきりとわかる
聾唖や盲に何らの悪い意味はない
日本語でも「ひまわり学級」が悪口として運用される以上,そんなことしても誰も幸せにならない
日本語

@maigomaigoHH 有時候會覺得勇哥多少跟他連線的對象是說「差不多的語言」的
那些對話方式或許對我以及很多人來說是一個高壓且不友善的態度,但有時候代溝就在這種地方,我所謂的好聲好氣可能完全進不到對方腦內,但我們覺得侵略性很強的說話方式卻是對方日常溝通的方式
中文

これは前も言ったけど,“日本特色一国二制度”により,悪い台湾人は中国人になり,良い中国人は台湾人になる,という節がやっぱりあるよね
だんざい@danzaitaiwan
この人みたいにホテルとか特殊な仕事なら相手がどこの人かわかるけど、普通の日本人は相手が台湾人か判断不可能なので仮に悪態ついてもどうせ中国人だと思われるだけで基本的には台湾の顔に泥を塗る事はないよね、と思ったり。
日本語







