QUB Translation

4.6K posts

QUB Translation banner
QUB Translation

QUB Translation

@TranslateQUB

The Centre for Translation and Interpreting at Queen's University Belfast

Belfast Katılım Ekim 2014
1.5K Takip Edilen2.2K Takipçiler
QUB Translation retweetledi
Prof Lorraine Leeson, PhD
It is brilliant to see this work happening across the water & would be so nice to see an Irish Sign Language Leaving Cert (ordinary and higher) pathway developed here @Education_Ire @NormaFoleyTD1 @languages_ie @SenatorMarkDaly @IrishDeafSoc @ChimeFor @studies_centre
DCAL@DCAL_UCL

Day 6 of #DCAL2023 Xmas Newsletter! Watch @BencieWoll’s video about the BSL GCSE development! Read about our involvement and future plans. If you haven't already, read or watch the BSL video here: ucl.ac.uk/pals/research/…

English
0
4
8
1.8K
QUB Translation retweetledi
Neil Sadler
Neil Sadler@Neil_Sadler·
In the happy context of seeing lots of posts about PhD graduations, I thought I'd write a quick thread on effectively publishing from a PhD thesis, based on my experience of editing at @TargetJournal 🧵1/8 #PhDone
English
4
22
71
9.1K
QUB Translation retweetledi
Neil Sadler
Neil Sadler@Neil_Sadler·
Our AHRC project '(Mis)translating Deceit' has officially started. We aim to address some tricky but important issues about both how disinformation itself and the concept of disinformation change as they move across languages and contexts. mis-translating-deceit.com
English
1
23
60
4.7K
QUB Translation retweetledi
Piotr Blumczyński
Piotr Blumczyński@PiotrBlum·
If you are in Chongqing on Friday, and can't wait to hear why Schleiermacher needs Lin Yutang, come along! @TranslateQUB
Piotr Blumczyński tweet media
English
2
8
35
3K
QUB Translation retweetledi
Prof Lorraine Leeson, PhD
I’m so grateful to @APTIS23QUB for the opportunity to listen to and learn from colleagues from across T&I. Delighted to make new connections & looking forward to another brilliant day tomorrow!
David Orrego-Carmona@dorrego

We end day 1 of #APTIS2023 with a panel on academia and industry views about What matters to us all in higher education and the market. Looking forward to a surely thought provoking discussion about collaboration, #translation and the #language industry. @APTIS23QUB

Belfast, Northern Ireland 🇬🇧 English
1
5
13
2.2K
QUB Translation retweetledi
APTIS at Queen's
APTIS at Queen's@APTIS23QUB·
We enjoyed listening to Elena Beliakova from the University of Rikkyo on the collaboration between Russian language interpreters in Japan! #APTIS2023 @APTIS_UKI
APTIS at Queen's tweet media
English
0
2
12
928
QUB Translation retweetledi
APTIS at Queen's
APTIS at Queen's@APTIS23QUB·
Letizia Leonardi has just wrapped up a brilliant presentation on literary translation as a pedagogical resource. #APTIS2023 @APTIS_UKI
APTIS at Queen's tweet media
English
1
4
13
995
QUB Translation retweetledi
Dr TIAN Ye田野
Dr TIAN Ye田野@Ye_Tian_1223·
The final speaker of the panel is @TranslateQUB very own @ZhenhuiLei , who introduces theoretical training for CI interpreter training
Dr TIAN Ye田野 tweet media
Belfast, Northern Ireland 🇬🇧 English
0
1
4
345
QUB Translation retweetledi
APTIS at Queen's
APTIS at Queen's@APTIS23QUB·
Panel 6 第三位讲者: 博士生Zhenhui Lei分享了他的研究:Theatrical Training for Interpreting Students and Its Effectiveness for Consecutive Interpreting Performance @APTIS_UKI #APTIS2023
APTIS at Queen's tweet media
日本語
0
3
8
578