Sabitlenmiş Tweet
Yurii DEmon 4 🗿
43.9K posts


@YuriiDEmon4 Є така вже книжка Біблія чи Коран чи Танах чи Бхагавад-гіта персонаж той самий локації різні) просто прибульці в відпустку приїхали і катались по різних місцях)
Українська

Та два ворогуючих племені кіклопів та циклопів, які поклоняються своєму предку Поліфему(циклопи) та Політему (кіклопи)
А всі в ахує, бо це ж один і той же стародавній кіклоп
Якщо книга стане популярною, перекладачі на інші мови ахуєють
Yurii DEmon 4 🗿@YuriiDEmon4
Настрій: написати фентезі, суміш з гри престолів та відьмака, щоб в одному тексті були карлики, гобіти, ґноми і гноми
Українська

@Tut_prohodyv Ухілєсс це щось про Охудісея
Мені нравицця
Українська

@AntOn9314872033 а ти шо, за Поліфема, а не за Політема???
Українська
Yurii DEmon 4 🗿 retweetledi
Yurii DEmon 4 🗿 retweetledi

@hikki_is_back королівство слопів відоме королевою Кортаною, в яких на руках то 4 пальці, то 6
Злі язики наговорюють, що вони несправжні люди, а створені закляттями чаклуна Самалатмана, але всім насрать, бо вони дістали вже всіх
Українська

@SvBelova13 @_dopeless письменникам має бути по маракасах, хочуть дотримуються, хочуть нє. Десь викабелюєшся знанням іноземної мови, як слова нема в українській, десь взяв і вигадав, або дістав якесь застаріле в дещо іншому значенні
Українська

@_dopeless @YuriiDEmon4 Існує закон мовної економії, який передбачає уніфікацію певних явищ в тому числі. Але проти цього виступають переважно вчителі, письменники, які підіймають хайп, що ліниві учні не хочуть вчити правила. Багато мовних реформ запроваджують укр емігранти, це підхоплюють наші вчені
Українська

@_dopeless Ну видавець над душою то завжди "його гроші - його правила", такє.
Але "академічний" переклад має бути новим і всьо
Українська

@YuriiDEmon4 Це було виключення, але я сумніваюсь, що хтось з перекладачів витрачав час на роздуми, як написати. Бо усі і так знали, що треба писати циклоп. А от тепер дійсно будуть думати - писати по-старому, чи по-новому? Що краще підійде під стиль? А що скаже редактор? Тощо.
Українська

@_dopeless Раніше це було виключення, бо звідки к стає ц на початку слова і чрого тоді Каліпсо а не Цаліпсо
Українська

@YuriiDEmon4 Так раніше і так всі перекладали циклоп ) Ви ж самі-собі заперечуєте. Кажете, що зроблено, щоб всі однаково перекладали, але слову, яке всі і так однаково перекладали, дали інший варіант, ще й (невизначеним) перехідним періодом, коли можна вживати обидва варіанти🤷♂️
Українська

@_dopeless Щоб надалі перекладали кіклоп, поки циклоп відпаде з часом як архаїзм 🧐
Українська

@YuriiDEmon4 По-перше, мова була про кіклопа. Якого, до речі, всупереч вашому обґрунтуванню - як хочеш - так і пиши за новим правописом.
Українська

@YuriiDEmon4 Серйозно? ) Давайте пройдемось по георафічних назвах? Там сама точність буде )
Українська












