英語はおかず
12.6K posts

英語はおかず
@_yuki_lang
プロフィール(profil)は元々フランス語で、英語のprofile(プロファイル)に当たる言葉です。どちらの言葉もそれぞれの言語では輪郭、横顔、人物像、経歴といった意味があります。
London, England Katılım Ekim 2017
968 Takip Edilen14.7K Takipçiler

@Akitsugu_Domoto 部首などの知識も増えるので、学習者にとってはその方が実になりそうですね。そういう方針であれば、「生成AIに聞く」という方法についても教えなくてもいいですね
日本語

@_yuki_lang 僕も本当のところは ipad に手描きをして漢字を検索したりするのですが、タブレットは持ってなさそうだったので「(今の条件だと)ないですね〜」って感じでした🤔
部首から検索したり読みを予測したりするのは王道なので、とりあえずそれで覚えていこう、と言ってあります📝
日本語

これ、UFO仲間内でも議論した記憶があるな
結局同じ資料に行き着いて
ルッペルトが言ってたんだから
ユーフォーもアリだろ(?)
的な結論になったようなウロ覚え
英語はおかず@_yuki_lang
英語圏でUFOはユー・エフ・オーなのに日本ではユーフォ―と読まれている理由を調べていたのですが、UFOという用語の考案者だとされるEdward J. Ruppeltは自著The Report on Unidentified Flying Objects(1956)の中で「Yoo-foeと発音する」と述べていたことが判明しました。
日本語

@Eric_Die_Spinne @May_Roma Neither have I. It certainly came as a surprise when I found this entry in the book:
books.google.co.uk/books?redir_es…
The author wasn't even alone in this as indicated by this scene in the TV series UFO:
youtube.com/watch?v=HHPlfu…

YouTube
English

@_yuki_lang @May_Roma I have never heard it pronounced as “yoo-foh” by an English speaker, and the parsing of the acronym makes that read incorrectly to me: all three-letter acronyms I can think of in English are spoken as their individual letters: USA, IRS, CIA, FBI, etc.
English

available は「空いている」だけじゃない
Do you have any rooms available?
空いている部屋ありますか?
だけでなく…
He’s available.
彼、今フリーだよ(恋人募集中)
available = 空いている・誰のものでもない・チャンスあり
物にも人にも使える便利な単語
#Rikaらくがき英語

日本語

@lodgerbowie @sakaman0512 そうでもないかもしれません。日本にUFOという語を浸透させたとされるSFドラマ「謎の円盤UFO」は「なぞのえんばん ユー・エフ・オー」と読まれていました(1970~71年放送)。PINK LADYが「ユーフォ―」という読み方を広めたというのは間違いないと思いますが
日本語

@Ronchedone @fukumimi2002 ここで「ユー・エフ・オー」と言っています。
youtube.com/watch?v=HHPlfu…
数秒後に別の人物がユーフォ―と言ってますが
youtube.com/watch?v=HHPlfu…

YouTube
日本語

@popeyeotaku Thanks for sharing! I just watched a part of the first episode of the series, and it was interesting to find a scene where one character says U-F-O and the other says a minute later "yoo-foe"
English

(=´・ω・`) 8年前に手に入れた謎の円盤UFOのブルーレイの原語版で聴いてると、ストレイカーさんも場面によっては両方言うててショック受けたんですよねー
英語はおかず@_yuki_lang
英語圏でUFOはユー・エフ・オーなのに日本ではユーフォ―と読まれている理由を調べていたのですが、UFOという用語の考案者だとされるEdward J. Ruppeltは自著The Report on Unidentified Flying Objects(1956)の中で「Yoo-foeと発音する」と述べていたことが判明しました。
日本語







