mbf 🐾

22.3K posts

mbf 🐾 banner
mbf 🐾

mbf 🐾

@autesingular

𝐦𝐲 𝐡𝐨𝐮𝐬𝐞 𝐢𝐬 𝐨𝐧 𝐩𝐫𝐞𝐭𝐭𝐲 𝐠𝐢𝐫𝐥 𝐚𝐯𝐞𝐧𝐮𝐞 ⭐️

España Katılım Eylül 2012
861 Takip Edilen1.5K Takipçiler
Sabitlenmiş Tweet
mbf 🐾
mbf 🐾@autesingular·
Hace algunos años, a Sabrina Carpenter le preguntaron con quien le gustaría estar de gira y dijo Taylor Swift. Hoy oficialmente se convierte en su telonera para The Eras Tour hasta mitad de 2024. Es que peto de orgullo 🥺 #MexicoCityTSTheErasTour
Español
0
54
428
26.3K
mbf 🐾
mbf 🐾@autesingular·
Como cierta canción de Rosalía formé parte de Euphoria y salga el próximo lunes a mi me da algo
Español
0
0
0
43
mbf 🐾 retweetledi
Amaia On The Brain
Amaia On The Brain@amaiaontbrain·
MAÑANA TINY DESK DE AMAIA
Amaia On The Brain tweet media
Español
12
691
5K
189.7K
mbf 🐾
mbf 🐾@autesingular·
@amaiaromero y que significado le doy yo a esto amaia??????
Español
0
0
1
3K
amaia
amaia@amaiaromero·
amaia tweet media
ZXX
72
268
3.2K
254.7K
mbf 🐾
mbf 🐾@autesingular·
@r3naiss4nc3 @fallingangelfyb pues hombre, es lógico xdd hay gente que simplemente no quiere estar pendiente de un texto y prefiere verlo en su idioma, no es tan difícil de entender
Español
1
0
1
25
r3mus
r3mus@r3naiss4nc3·
@fallingangelfyb @autesingular sigo sin entender porque la gente se rehusa a ver peliculas/series en vose si es su primera vez.. no cuesta nada y encima te llevas la experiencia al maximo
Español
2
0
0
32
r3mus
r3mus@r3naiss4nc3·
@autesingular @fallingangelfyb otra cosa te digo, si asi de malo es el doblaje de magick no me quiero imaginar el de los demas sigo pensando que para ver una version walmart del material original es mejor verse la serie con subtitulos lol
Español
2
0
0
30
mbf 🐾
mbf 🐾@autesingular·
@r3naiss4nc3 @fallingangelfyb Te explico: no puedes hacerlo porque básicamente la pista original con la pista doblada no concuerdan, no se escucha igual y se escucha raro. Y no tiene sentido en el doblaje castellano en dejar a un personaje hablando spanglish y los demás hablen perfecto castellano. Es básico
Español
2
0
1
110
r3mus
r3mus@r3naiss4nc3·
@fallingangelfyb @autesingular sentido tiene, no se si me expliqué pero para que me entiendas; para hacer un doblaje tan mierdoso es mejor poner subtitulos para el personaje en concreto para los doblajes de cada idioma y asi no te quedas con esta bazofia
Español
1
0
0
42
mbf 🐾
mbf 🐾@autesingular·
Musicalmente los dos no me gustan pero la cara que ha puesto Martin precisamente bonita no es del todo jajaa si no “ah que lo ha escuchado? Primera vez que me entero” JAJAJAJA
Español
1
0
0
263
mbf 🐾
mbf 🐾@autesingular·
@SoleTemporal_ No pueden dejar la pista original, quedaría pues como el vídeo original, cutrisimo
Español
0
0
0
14
mbf 🐾
mbf 🐾@autesingular·
@ikitxr @CarolSan08 ufff con el tour y todo??? Que va, a parte, no creo que hubiera sido factible
Español
0
0
11
2.7K
mbf 🐾
mbf 🐾@autesingular·
@aritzella Ufff hubiera sido buenísimo la verdad como Normani catalana
Español
0
0
2
64
mbf 🐾
mbf 🐾@autesingular·
@CarolSan08 Aparte es tema de traducción y adaptación, nosotros sabemos que es Rosalía, si en el doblaje castellano dejan la pista original y se oyera el spanglish tampoco hubiera tenido sentido que Rosalía hablara así cuando todos los personajes hablan en castellano
Español
0
0
5
459
mbf 🐾
mbf 🐾@autesingular·
@CarolSan08 Por cuestiones de doblaje hubiera quedado fatal, el sonido no es el mismo que la pista original, cuando se hace el doblaje se nota un montón que está grabado con micro en estudio y quien no, es mejor doblarlo entero. Obviamente pierde la gracia del Spanglish pero así no queda mal
Español
4
0
396
34.7K