Aydan
143 posts


@Kaan_H_Okten Hocam, bu gecenin en güzel paylaşımı olmuş. Elinize sağlık. Ben kendi adıma teşekkür ederim.
Türkçe

Okurken hemen paylaşıyorum dayanamadım. Konuya girişiniz harikulade ☺️👏🌷
“Radyoda Müzeyyen Senar’ın o buğulu, büyüleyici sesinden segâh makamındaki dokunaklı şarkıyı dinliyorum: “Ben seni unutmak için sevmedim / Gülmen ayrılık demekmiş bilmedim.” Ben okumaya devam ediyorum 🍀
Aposto@apostonews
Ben seni unutmak için sevmedim: ‘İçin’ edatıyla şarkılar arası seyahat ift.tt/qVpi1Kw
Türkçe

Kiarostami sinemasında zaman akmaz, yoğunlaşır.
Bergson’un ‘süre’ kavramı belki de en çok burada görünür olur:
İnsan zamanı saatle değil, bilinçle yaşar.
instagram.com/reel/DYtsMz_If…
Türkçe
Aydan retweetledi

Van Gogh’un büyüklüğü, acıyı güzelleştirmesinde değil; ona bakılabilir bir biçim vermesinde…
Ne yıldızlar huzur taşır onda, ne de ayçiçekleri yalnızca neşe. Ne oda gerçekten dinlendirir, ne de kargaların gölgesindeki tarla açar insanın içini.
Van Gogh’un dünyasında güzellik vardır fakat her rengin içinde yaralı bir ruh hâli dolaşır.




Türkçe

@SuhaCalkivik Şifa diliyorum, hocam. Ben de benzer durumlardayım. Zor günler ve size de en kısa zamanda sıhhat diliyorum.
Türkçe
Aydan retweetledi
Aydan retweetledi

@avuntusaati Gençlerle bu yılki derslerden birinde sıra Machiavelli’nin dediğimde ‘Hocam, biz makine mühendisi olmak istemiyoruz.’ dediler. Machiavelli makine olarak anlaşılmış ve ünvanları anlamakla sıra değişmişti bile yoksa sıra insana ve filozoflara gelemezdi. Trajedisiz komedi.
Türkçe
Aydan retweetledi

Gerçekte ağızdan çıkan şey çoğu zaman:
“diil mi?”
“diyil mi?”
hatta blenderdan geçirip turbo hızlı kullanımda:
“dimi?” 🤷♀️
Hatta “dimi”ye cevaben tek hecelik minimalist yaklaşım:
“di.” 😄 (dün duydum)
Finaldeki “dimi bir bez türü” notu da hocam zarif bir dokunuş olmuş. 👏
Suha Çalkıvik@SuhaCalkivik
Türkçede “demi” veya “dimi” diye yazılıp söylenen bir soru sözcüğü yok, “değil mi” diye yazılır. “Değil mi?” yazılan soru sözcüğü, “diyil mi” veya “diil mi” diye söylenir. (Dimi diye bir bez türü var.)
Türkçe
Aydan retweetledi

Yazarken yumuşamaz ama söylerken yumuşar.
TDK kurallarına göre özel isimlerin özgün yapısını korumak için yazımda yumuşama yapılması yazım hatası kabul edilir.

Yazılış ve Okunuş Örnekleri
•Yazılışı: Zonguldak'a — Okunuşu: Zonguldağ'a
•Yazılışı: Ahmet'e — Okunuşu: Ahmedi'ye / Ahmete
•Yazılışı: Sinop'u — Okunuşu: Sinobu'
•Yazılışı: Gaziantep'e — Okunuşu: Gaziantebe'
•Yazılışı: Burak'ın — Okunuşu: Burağın'
Türkçe
Aydan retweetledi

Henüz okumamış olanlar için iki yıl önce @apostonews 'da yayımlanan yazım:
Eeee eee ee e: Kapalı ve açık 'e' sesleri
aposto.com/s/eeee-eee-ee-…
Türkçe

Close-Up’ın sokaklarında dolaşan yalnızlıkla, “Beyhude dolandım ey yâr” aynı yerde buluşuyor.
Bazı insanlar kırıldığında kırar, bazıları çiçek verir.
#CloseUp #AbbasKiarostami #CemAdrian #KaraToprak
instagram.com/reel/DYSoYmRtG…
Türkçe
Aydan retweetledi







