Sabitlenmiş TweetYusuf@birrbey·13 Mar"Bütün şiirlerin toplamı; "Asra yemin olsun ki insan ziyandadır." etmiyor."Çevir Türkçe1629129.3K
Yusuf@birrbey·2d“Göz her şeye bakar ama zihin ve kalp ilgilendiği şeyi görür sadece” Saadettin ÖktenÇevir Türkçe091531.7K14
Yusuf@birrbey·20 NisBu şehr-i Sıtanbul ki bî-misl ü behâdır Bir sengine yekpâre Acem mülkü fedâdır…Çevir Türkçe011792.8K
Yusuf@birrbey·18 Nis“Yükünü kaldıramayacağın kalbe, elinden tutamayacağın insana talip olma.” Osman Nuri Topbaş HocaefendiÇevir Türkçe061712.7K
Yusuf@birrbey·15 NisDinsiz eğitimin sonunda vicdansız nesil yetişir… Prof. Dr. Mahmud Es'ad CoşanÇevir Türkçe0476748.7K
Yusuf@birrbey·11 Nis"gönül dediğiniz şey bir tahttır ve tek kişiliktir." Ömer DemirbağÇevir Türkçe001021.4K
Yusuf@birrbey·9 Nis"Eğer ağıza konulan lokma helâl değilse, o kimsenin ihlâslı ve huzurlu olması, mâsivâyı terk edip Hakk'a yönelmesi çok zordur." Mahmud Sâmî Ramazanoğlu EfendiÇevir Türkçe0064975
Yusuf@birrbey·29 MarDerdin sana ağır geldiğinde, senden daha büyük dertleri olan insanları düşün.. #GazzeÇevir Türkçe0036666
Yusuf@birrbey·25 MarBen sonsuzluğu düşünüyorum Ey sonsuzluğun sahibi, sana ulaşmak istiyorum…Çevir Türkçe0162806.1K
Yusuf@birrbey·24 Mar“Ben rahmet-i İlâhiyeden ümit ederim ki: Mevtim,hayatımdan daha ziyade dine hizmet edecek…”Çevir Türkçe0143234.7K
Yusuf@birrbey·19 MarEy sen ki gönüller tutuşur her bakışınla! Hançer gibi keskin ve çiçekler gibi ince…ÇevirMentally I’m Here@mentalolarakkYazılmışsa, olacaktır. Türkçe0019727
Yusuf@birrbey·9 MarŞu dünya hayatında vazifemiz, dünyaya gelme gerekçemize muvafık olarak yaşamak ve vakti geldiğinde efendice çekip gitmektir…Çevir Türkçe00361K
Yusuf@birrbey·7 Mar"İlmin hâle yansıması için, gönlün vahyin terbiyesinden geçmesi zarurîdir..." Osman Nuri Topbaş HocaefendiÇevir Türkçe12571.4K
Yusuf@birrbey·3 Mar"Kalpte bir insana yer vermek Allah'a ait bir makamdan ikramda bulunmaktır. Bu mahiyeti sebebiyle de ikramların en büyüğüdür."Çevir Türkçe0192705.3K
Yusuf@birrbey·25 ŞubFilistinli Şair Mahmud Derviş; ‘hayatı severiz, ulaşabildiğimiz zaman.’Çevir Türkçe06578729.8K