☆
1.6K posts


Lo más gracioso de la funa a Toby Fox es que realmente la gente se hubiera enojado menos si simplemente decía "No quiero traducirlo porque me da paja" o algo así, pero prefirió dar la excusa más pedorra y sin sentido que hay. Quiero decir, realmente el pibe cree que la historia de Undertale fue hecha por Shakespeare y que es imposible de traducir cuando casi cualquier otra obra mucho más compleja y menos famosa está adaptada y sin problemas a otros idiomas. El querer convencer a alguien con esa excusa tan mala es casi un insulto para la inteligencia de sus fans o sus ex fans 😬💦

lo mas gracioso de todo esto es que, por toda la polémica, la comunidad se puso a revisar la traducción oficial al japones de undertale y descubrieron que esta hecha con las patas

you’d think from this posts that the themes of Undertale are deep, philosophical, and have biblical undertones and you play it and it’s just “friendship good, killing people bad.”

"Toby fox is the reincarnation of Adolf Hitler himself" mfs the second he even begins to say "Chapter 5 release date"


@Burning_Myn Este caso me recuerda a el caso del Va11-hall A , la visual novel creada por VENEZOLANOS que NO tiene traducción al español pese a ser un juego indie bastante exitoso. También tiene traducción al japo xd

A message for the fans in Latin America from Toby fox.


I think people also underestimate how essential Toby's vision is to UT's experience. It's not just about trusting professionals, he has already been working with professionals for years now. It's that basically every piece of text contains 7 double meanings only he knows

A message for the fans in Latin America from Toby fox.

I hope toby fox never hires some fuckass company to translate his game to french or any other language he doesnt know that will have 39084320943092 gajillion innacuracies and misunderstandings that everyone will pick as """"canon"""" like with chinese tl of silksong

















