mae borowski

890 posts

mae borowski banner
mae borowski

mae borowski

@borowskisme

early 20s english/français acadian but like acadian from louisiana female reply-guy québec sympathizer contre la peine de mort

le rhône Katılım Ocak 2026
5 Takip Edilen9 Takipçiler
mae borowski
mae borowski@borowskisme·
@LlwyfMorgannwg @haravayin_hogh @jiejieneesan that does solve the problem of vagueness, the issue there is that getting the three to sound sufficiently different would require monolingual anglophones to learn new phonemes for 3 words, which is generally considered malpractice for lonewords
English
0
0
0
0
Llwyfenni Cymru
Llwyfenni Cymru@LlwyfMorgannwg·
@borowskisme @haravayin_hogh @jiejieneesan This is getting to be very silly and clearly a matter of poor communication, probably on my part because of sleep deprivation. But if you're capable of using the proper endonym as it's pronounced in that particular language, it solves the problem of the vagueness
English
2
0
0
6
أبو نواس
أبو نواس@jiejieneesan·
"stop using [mispronounced endonym] that's a colonial term! Decolonize and use [foreign exonym] or [foreign exonym] instead!"
English
25
504
13.2K
338.8K
mae borowski
mae borowski@borowskisme·
@LlwyfMorgannwg @haravayin_hogh @jiejieneesan and if the irish people were to decide that the english word for the irish language was gaelige (as opposed to gaelg and gàidhlig) then i would do that, but as it stands they seem to call it irish in english and gaelige in irish
English
0
0
0
1
mae borowski
mae borowski@borowskisme·
@LlwyfMorgannwg @haravayin_hogh @jiejieneesan precisely, as i will occasionally say "français" or "cadien" (as well as "kouri-vini" which is a different thing) in an otherwise english sentence if i'm code-switching, and yet the *english* word remains "louisiana french" even if i use the french word in an english sentence
English
1
0
0
8
mae borowski
mae borowski@borowskisme·
@LlwyfMorgannwg @haravayin_hogh @jiejieneesan i think you're conflating the problem presented with the solution given i'm not saying that it's NOT called gaelic because the irish wanted to call it irish, it's NOT called gaelic because gaelic is a vague and unspecific name in english
English
1
0
0
13
mae borowski
mae borowski@borowskisme·
@LlwyfMorgannwg @haravayin_hogh @jiejieneesan i'm arguing against person who's trying to apply OP's point (it's stupid to insist you use a different name for a place/langauge than the one we already use) to the irish saying "we speak irish not gaelic" because there IS a fundamental difference
English
1
0
0
8
mae borowski
mae borowski@borowskisme·
@LlwyfMorgannwg @haravayin_hogh @jiejieneesan i knew this and i don't see how this counters my point at all, what i've said is that if the irish had a different name for it in english the you should use their name for it which is why "call it irish" is different than "call it zhongwen"
English
0
0
0
6
Llwyfenni Cymru
Llwyfenni Cymru@LlwyfMorgannwg·
@borowskisme @haravayin_hogh @jiejieneesan This is why I make the point that they Irish are using what is parsed into English as "Gaelic" to refer to their own language. All of the Gaelic languages use the same word in a sense, to refer to their language. It's just a matter of happenstance that they have different-
English
2
0
0
17
Llwyfenni Cymru
Llwyfenni Cymru@LlwyfMorgannwg·
@borowskisme @haravayin_hogh @jiejieneesan Well it's not really that they picked it but that it simply defacto the Irish form of Gaelic. You could call it Irish Gaelic or just Irish. you just can't say "Gaelic" on it's own, because as you are aware, it doesn't refer to the actual language of the Irish people.
English
1
0
0
17
mae borowski
mae borowski@borowskisme·
@LlwyfMorgannwg @haravayin_hogh @jiejieneesan okay i believe you i'm not an expert on celtic languages, i was under the impression that they were considered mutually incomprehensible regardless, they are they are not the same thing which is why gaelic is a bad name
English
1
0
0
7
mae borowski
mae borowski@borowskisme·
@LlwyfMorgannwg @haravayin_hogh @jiejieneesan yes but gaeilge is the name in irish, not in english just like how deutsch is the name for german in german the english name for louisiana french is not "fraunsay louisianay" because *we* don't call it that in english
English
1
0
0
11
mae borowski
mae borowski@borowskisme·
@LlwyfMorgannwg @haravayin_hogh @jiejieneesan irish needs a name other than gaelic because gaelic encompasses multiple mutually incomprehensible languages the reason why that other name has to be "irish" and not some third option is because the irish picked it
English
2
0
0
12
mae borowski
mae borowski@borowskisme·
@LlwyfMorgannwg @haravayin_hogh @jiejieneesan i don't think you're capable of holding two things in your head at once 1. gaelic is an insufficient name, we should use a different one 2. the one we should use is the one that irish people pick
English
1
0
0
10
Llwyfenni Cymru
Llwyfenni Cymru@LlwyfMorgannwg·
@borowskisme @haravayin_hogh @jiejieneesan Sorry but this isn't comparable at all lol. There is a very particular reason why the term Gaelic is disliked for referring to the Irish language, which is that it's fundamentally incorrect, not that it's the anglophonic Irish persons preference.
English
1
0
0
11
mae borowski
mae borowski@borowskisme·
@LlwyfMorgannwg @haravayin_hogh @jiejieneesan the irish have two langauges, irish and a unique dialect of english that is important to their cultural identity in the anglophone world the irish do call it irish, they call it that in english which is a language most irish people speak natively
English
1
0
0
20