ぶちにゃん
2.3K posts


男女区別がないならば、名人や全てのタイトル戦に全ての棋士が予選をやる所がみたいですね。差別していないなら棋士編入試験など要らないはずですがね。妊娠、出産のある女性がタイトル戦が出来ないのを不戦敗してタイトル剥奪なんて惨すぎる。女性が女流の付かない名人や竜王戦等ガチンコ決戦をみたい
小島FP不動産事務所@FP980368
棋士に男女区別しない方が良い。強い方と当たることで女性棋士も強くなる。男性も刺激になる。男女区別は止めた方が良いと思う。福間女流五冠、再び不合格 棋士編入試験で3連敗 将棋(時事通信) news.yahoo.co.jp/articles/44e77…
日本語

批判してくるのは良いけどマジで何いってんのかわからんと思ったら、そういう方でしたか。お疲れ様です。

🎌反AI絵師三月なのか@miHoYo_JPN
そんなのよりもっと多い割合で地方公務員排出してるしそもそもFラン廃校と私大定員厳格化ってブランド以外では同じ事なのに頑なにここには触れないよなこいつ 結局自分達受験産業が割を食うことには文句を言わないのよ クズ野郎ですよホンマ
日本語

@yuuna_t09282 全部読んでみましたがタイトルが違いますね
「まともに物事を考えられない人間が騙されるまで」が正式なタイトルですよ
日本語


その大石あきこを選挙で落とすためにありとあらゆる手を使っただろうね。(不正選挙とは言っていません)
あさ@uyamyar
伊勢崎賢治 「大石あきこさんは、ガザの戦闘が始まってすぐに街頭に立ってくれた。ジェノサイドをやめろと アキコオオイシの名前はアラブ社会では結構有名です こんな議員がいる政党 どうか希望を託して頂きたい」 #伊勢崎賢治 #大石あきこ #れいわ新選組
日本語

こういう話を聞く度、私は「明治時代に翻訳されたシンデレラは魔法使いは弁天様だしガラスの靴は扇だしシンデレラの名前は『おしん』なんだぞ!」と言うことにしてる。
明治時代に馴染みのないヨーロッパ物語そのまま持ってきたって分からないでしょ?だから当時の翻訳家が分かり易いように大胆に意訳した結果が「おしん」なんです。
私らファンタジー小説家は異世界の物語でこれをやってるの!ハンバーグは「なんかハンバーグに似ていなくもない料理」を意訳してるの!
以上 ( +・`ω・´)
御二兎レシロ/140字小説@hakushi_tsutan
異世界ファンタジーで、作中に『ハンバーグ』が登場した事を一部の野暮が批判した。いわく「ハンバーグはドイツのハンブルクが名前の由来だ。異世界にドイツがあるのか」とか何とか。これに「大変勉強になりました」と大人の応対をした後、最新話で主人公に『松前漬』を食わせた作者さんは流石である。
日本語

@R_Launcher @AOIKEN72 調べてみるとモロゾフでカスタードプリンの販売が始まったのが1962年、プリンの素の発売が始まって一般家庭でも作りやすくなったのがちょうど60年代とのこと。
外国のお菓子としてロクムをプリンと訳したのは知名度のない菓子の翻訳として当時の流行も取り入れた妙ではないでしょうか。
日本語

@R_Launcher @AOIKEN72 幕末から明治初期にはプリンは日本に伝来していて、明治22年(1889年)に発行された『和洋菓子製法独案内』には「パンバタプリン」や「ライスプリン」といったレシピが掲載されていました。
伝来して百年後の昭和40年代ならプリンは十分に知名度があったかと。
日本語

@pD1epkuzfNKcluN @AOIKEN72 豚だけでは満足できません、牛豚つみれ焼きと翻訳しましょう
地域によってミノタウロスオークつみれ焼きにしてファンタジー要素を足せば更に良し
日本語

#城プロRE検定〜改〜に挑戦
挑戦者求ム!!
開催期間
2026年3月10日(火)~2026年4月7日(火)
#城プロRE
…oprore-kentei10.dmmgames-official.com/result/ogp?p=e…
日本語

おおおお、これはすごい。英上院で世襲貴族の議員をゼロにする法案が可決。一方の日本では3割が世襲の状態です。昨今の日本の政治はどんどん民主主義から乖離しているように思いますが、この点に本質的な要因があると思っています。
bbc.com/japanese/artic…
日本語












