Sabitlenmiş Tweet
뵤잉(부계)
449 posts

뵤잉(부계)
@byoing27
@skemma_1027 ⬅️본계(임시라벨, 서치밴걸림)/ 고등학생/아낙사(메인 최애), 아야토 최애/호요버스 장르계 겸 씨피계/파이낙사 주력 올라운더 리버시블(파낙 좌상고)/ 바쁨 이슈로 접속률, 교류 별로 없음/헛소리 장인/https://t.co/CeqBmAChGo
☀️🌿|주로 본계 서식 Katılım Mayıs 2026
241 Takip Edilen114 Takipçiler
뵤잉(부계) retweetledi

주저했을때 불훔자 소환-공격하는 거 스킬명
[텅 빈 염원을 헛되게 하지 말라]
莫让空白的愿望成空
空白の願いを空しくするなかれ

벼리@totli_426
주저하는 선택지 고르면 불훔자 소환하면서 자해한다고 해서 다시 봤는데 진짜잖아 아 미친 녀석아 ㅠㅠ
日本語
뵤잉(부계) retweetledi

#천사님_모심글 #스타레일_모심글 #스타레일_개인봇
붕괴: 스타레일의 모든 천사님들을 친구, 동료 관계로 모십니다!
캐입 별로 신경 안써요. 연습삼아 오셔도 됩니다🩵
표 확인 후 질문이나 언질은 에스크로 주세요!!
💌: asked.kr/cxnehfs


한국어
뵤잉(부계) retweetledi
뵤잉(부계) retweetledi
뵤잉(부계) retweetledi

올해 생일 메일 중국어 원문보면 "听我说"라고 있는데 이게 카프카의 언령 "잘 들어" 임 (영어 Listen, 일본어 聞いて 다 제대로 번역됨)
근데 한국 번역은 갑자기 존대로 번역한 것도 문제지만 이 "잘 들어"를 빼버림 완전 오역


벼리@totli_426
개척자에게 익명으로 다정하게 연락하는 사람 늘 카프카임 3주년 이벤트에서 연락한 사람도 카프카고... 익명으로 오는 새 생일 메세지도 한섭은 존댓말로 잘못 번역했는데 원문보면 카프카 특유의 말투(잘 들어) 들어가있음
日本語
뵤잉(부계) retweetledi
뵤잉(부계) retweetledi
뵤잉(부계) retweetledi
뵤잉(부계) retweetledi
뵤잉(부계) retweetledi
뵤잉(부계) retweetledi





















