Capolanda en lo alto de la torre

93.4K posts

Capolanda en lo alto de la torre banner
Capolanda en lo alto de la torre

Capolanda en lo alto de la torre

@capolanda

Cyborg. Graduado en Informática y con ganas de crear buenos juegos. En la actualidad comento mis esfuerzos en uno.

Sevilla, España Katılım Mart 2014
929 Takip Edilen457 Takipçiler
Sabitlenmiş Tweet
Capolanda en lo alto de la torre
Bueno, nuevo hilo, que ya es muy largo el primero. He empezado un poco por los objetos que el jugador puede recoger y, por lo tanto, desaparecen, pero como tengo que ponerlo en otro escenario, estoy añadiendo cosas que faltan en este y en otros.
Capolanda en lo alto de la torre@capolanda

Bueno, pues hago ya el anuncio: como comento en la bio, a partir de ahora publicaré por aquí mis andanzas en la creación de juegos. A partir de esta tarde comento de qué va el primero que estoy haciendo.

Español
1
0
0
698
Capolanda en lo alto de la torre retweetledi
Juan Manuel Macías
Juan Manuel Macías@Juanmanuelmaci·
Todo lector de la Odisea recordará sin duda el famoso pasaje del ardid de Odiseo con el Cíclope, cuando le dice aquello de "Nadie es mi nombre". Pero en el texto griego original hay más retruécano sutil del que los traductores podemos mantener. El pronombre "nadie" en griego es οὔτις, formado a partir del adverbio de negación οὔ y el pronombre indefinido τις 'alguien'. O sea, 'no alguien'. El pronombre lleva acento agudo en la primera sílaba: oútis. Pero el acento del griego antiguo era tonal, no de intensidad, y los aedos tomaban buena ventaja de ese hecho fonológico. Cuando Odiseo le pronuncia al cíclope su famosa frase, lo que en realidad dice es: Οὖτις ἐμοί γ’ ὄνομα... "Nadie es mi nombre". Si se fijan, no va acentuado como el pronombre real, sino que lleva un acento circunflejo. El acento agudo marcaba una subida de tono. El acento circunflejo, que sólo puede ir en sílabas largas, nota una subida de tono seguida de una caída de tono. A oídos griegos (y también los del cíclope) esto era fonológicamente pertinente, pues se sentirían como dos palabras distintas. El Οὖτις de Odiseo, con circunflejo, es un nombre propio perfectamente verosímil y por eso al cíclope, que es bruto pero no tanto, no se la cuela. Y el auditorio del aedo tenía bien presente esto. Luego, cuando acuden los otros cíclopes y le preguntan quién le está atacando, y Polifemo dice que Οὖτις, con circunflejo, los cíclopes acaban entendiendo οὔτις, pronombre con acento agudo. Y, de hecho, al contestarle, usan una forma del pronombre con negación mé, que es la esperable en una oración condicional: εἰ μὲν δὴ μή τίς σε βιάζεται οἶον ἐόντα, ("entonces, si nadie...). Como ven, el juego de palabras de Odiseo es mucho más alambicado, retorcido y malicioso. Si fuese español, habría dicho que su nombre era Nádiez. En este caso, toda traducción (a no ser que quiera caer en el ridículo) está condenada a perder ese mecanismo lingüístico. Por contra, se gana una frase lapidaria que ha quedado en el imaginario. Enmudece la fonética pero se amplifica el mito: Nadie es mi nombre...
Español
20
152
763
52.1K
Capolanda en lo alto de la torre
En contraste, en TRoDA el daño era propio para cada hechizo según esta página (de la misma web que la anterior), por lo que la eficiencia por poción era parecida (entre 4,33 y 4,92). Por supuesto, el hechizo curativo era otra historia. strategywiki.org/wiki/Golden_Ax…
Español
0
0
0
3
Capolanda en lo alto de la torre
Seguramente no extrañe a algunos, pero Gilius en general tenía la más alta eficiencia por poción de GA, aunque su capacidad de pociones fuera peor. En contraste, Tyris tenía la más baja para los niveles 2-4, pero la de su mejor hechizo sí que era la más alta.
Español
1
0
0
2
Capolanda en lo alto de la torre
Olvidé el otro día hablar de otro detalle sobre los sistemas de la magia, seguramente por necesitar una explicación más larga. Así que actualizo el hilo en esta cita: 6-Como en The Revenge of Death Adder cada personaje sólo tiene un hechizo, no hay niveles de magia.
Capolanda en lo alto de la torre@capolanda

Bueno, nuevo hilo, que ya es muy largo el primero. He empezado un poco por los objetos que el jugador puede recoger y, por lo tanto, desaparecen, pero como tengo que ponerlo en otro escenario, estoy añadiendo cosas que faltan en este y en otros.

Español
1
0
0
5
Capolanda en lo alto de la torre retweetledi
ビクくん🥋コマツナ少年
#日本の若者の10割が 昭和の子どもたちがアニメの影響で「三日月には座れる」と本気で思っていたことを知らない。
ビクくん🥋コマツナ少年 tweet media
日本語
190
6.2K
24.6K
644.5K
Capolanda en lo alto de la torre
Hasta ahora, he usado un tileset para el cielo en aquellos escenarios donde hacía falta, pero he aquí que la iluminación global no afecta su color de modo natural. Buscaré otros tutoriales de Unity 2D, a ver si alguno incluye información al respecto.
Español
0
0
0
8
Capolanda en lo alto de la torre
Después de haber visto un tutorial, he comprobado que las últimas versiones de Unity incluyen en el proyecto los assets de iluminación por defecto. Es más intuitivo de lo que sospechaba, aunque curiosamente hay una dificultad: lograr el cambio del color del cielo con la hora.
Español
1
0
0
7
Capolanda en lo alto de la torre
Bueno, nuevo hilo, que ya es muy largo el primero. He empezado un poco por los objetos que el jugador puede recoger y, por lo tanto, desaparecen, pero como tengo que ponerlo en otro escenario, estoy añadiendo cosas que faltan en este y en otros.
Capolanda en lo alto de la torre@capolanda

Bueno, pues hago ya el anuncio: como comento en la bio, a partir de ahora publicaré por aquí mis andanzas en la creación de juegos. A partir de esta tarde comento de qué va el primero que estoy haciendo.

Español
1
0
0
698
Capolanda en lo alto de la torre retweetledi
Leonel Diaz
Leonel Diaz@DiazLsd1990·
No era porque "no se bañaran". Muchas enfermedades del Viejo Mundo, como la viruela, el sarampión y la peste, se originaron como zoonosis, comunes en sociedades ganaderas. Los nativos carecían de animales domesticados, pero eso no significa que no tuvieran infecciones endémicas.
Вαя 🥀👾@MstifLtor

Imagina que eres un puto guerrero vigoroso, y te enfrentas a un español calvo, que por la única razón por la que te gano, es porque tenía enfermedades, de las cuales tú sistema desconocía, debido a que esos weyes no se bañaban

Español
22
141
1.1K
28.8K
Capolanda en lo alto de la torre retweetledi
不変哲 🦥
不変哲 🦥@fuhentetsu·
2012年の仮装大賞
日本語
161
1.2K
24.8K
3.1M
Capolanda en lo alto de la torre retweetledi
Politics Global
Politics Global@PolitlcsGlobal·
🚨🇨🇦 NEW: Alberta will hold a referendum on October 19 to decide whether they want to remain in Canada or start the process towards a binding separation referendum [@POLITICO]
Politics Global tweet media
English
345
355
5.2K
4.2M
Capolanda en lo alto de la torre retweetledi
ABC de Sevilla
ABC de Sevilla@abcdesevilla·
Cae por un puente cuando hacía el pino en el municipio granadino de Pinos Puente abc.es/espana/andaluc…
Español
266
1.4K
7.5K
1.1M
Capolanda en lo alto de la torre
Y eso es todo. Si acaso, sólo diré que, comparando los gráficos de GA2 y GA3, entiendo por qué algunos consideraron el último un bochorno. No son mucho peores, pero se nota un retroceso (ausencia de animaciones en la ejecución de un hechizo, por ejemplo).
Español
0
0
0
1
Capolanda en lo alto de la torre
5-En TRoDA, uno de los personajes tenía un hechizo que no hacía daño, sino que generaba comida que curaba al jugador. Curiosamente, me parece que una vez me generó la comida en un sitio no alcanzable, ¡puñeteros betatesters que pasaron por alto este glitch!
Español
1
0
0
15
Capolanda en lo alto de la torre
Hacía algún tiempo que quería comentar alguna cosilla de Golden Axe por la serie animada que están desarrollando, así que aprovecho este vídeo que me apreció por el TuTubo (¡Qué bien entrenado tengo el algoritmo!). youtube.com/watch?v=Z5mgEO…
YouTube video
YouTube
Español
1
0
0
16