DDN🍺東7L45b

705 posts

DDN🍺東7L45b banner
DDN🍺東7L45b

DDN🍺東7L45b

@ddodonmilk

成人済 | HP | pkmn | 中日eng OK | 家族愛大好き

Taiwan Katılım Haziran 2025
36 Takip Edilen1.9K Takipçiler
Sabitlenmiş Tweet
DDN🍺東7L45b
DDN🍺東7L45b@ddodonmilk·
【5/6 スパコミ新刊サンプル】(1/7) 新刊① マルフォイ親子 A5/74P 部数アンケートにご協力いただけますと幸いです ※現時点では通販の実施は未定ですが、需要の参考のため選択肢に含めています →forms.gle/KtDgZHcspoer5X…
DDN🍺東7L45b tweet mediaDDN🍺東7L45b tweet mediaDDN🍺東7L45b tweet mediaDDN🍺東7L45b tweet media
日本語
1
67
403
16.2K
DDN🍺東7L45b
DDN🍺東7L45b@ddodonmilk·
@cazo2ji ありがとうございます🥳 こちらこそ、たくさんお手伝いいただいて本当にありがとうございました&お疲れさまでした🙇✨ 当日もとても楽しみにしています!よろしくお願いします!!
日本語
0
0
0
63
かずお🪄5/6東7L45a
@ddodonmilk 脱稿おめでとうございます!!!!本当に本当にお疲れ様でした…🥹✨ 会場で御本を手にとれるのとっっっても楽しみです🥳
日本語
1
0
1
148
DDN🍺東7L45b
DDN🍺東7L45b@ddodonmilk·
我還微調了一下封面 雖然不只調這個 但光是把瞳孔改為一點就感覺好多了 還是不能太美少女(幹
DDN🍺東7L45b tweet media
中文
0
0
21
366
DDN🍺東7L45b
DDN🍺東7L45b@ddodonmilk·
@luna_2939621 對耶太習慣翻譯成茉莉 都忘記原文根本不是花😱 這樣又更震撼為什麼哈跩兩人媽媽都要是花了 羅琳到底在想什麼...(尤其水仙根本不該用花命名 該用星座 Petunia繁中也是音譯佩妮🤣 終於又有同樣翻譯的角色了
中文
0
0
0
81
Luna
Luna@luna_2939621·
@ddodonmilk Molly是茉莉(不是花译成花),Narcissa是水仙(是花仙但译成花),但Lily是莉莉(是花但音译)……😵‍💫 那Petunia呢? (我上高中的时候一度觉得佩妮意译成“碧冬茄”(Petunia作为一种花的简中学名)也不错,感觉哇好特别好有美感😂)(中学生的昵称审美🤦🏻‍♀️) 佩妮没成为冬天的茄子姨妈真是太幸运了😅
中文
1
0
0
98
DDN🍺東7L45b
DDN🍺東7L45b@ddodonmilk·
太可愛了八救命怎麼還有嘿美😍😍🦉
中文
2
0
2
660
DDN🍺東7L45b
DDN🍺東7L45b@ddodonmilk·
@luna_2939621 原來如此!!這樣一說確實會覺得小天狼星很突兀 就像繁中這邊Ron媽媽叫茉莉 Draco媽媽叫水仙 哈利媽媽卻是音譯莉莉一樣莫名其妙🤣 不過記得路平的命名語源好像不是星座 是跟狼人神話有關...? RAB我小時候是完完全全看不懂😂 長大才懂...其他人有沒有在第一時間就懂我就不太清楚了
中文
2
0
0
73
Luna
Luna@luna_2939621·
@ddodonmilk 其他以星星命名的角色,包括卢平,包括奥莱恩,安多米达,贝拉,雷古勒斯,还有德拉科和斯科皮🥹💗,这边全都是音译,只有Sirius被意译了,整体感觉就非常莫名其妙;而且哈利再怎么说也算Sirius的晚辈,在中配版电影里一口一个「小xxx」,简中母语的人就是会觉得很违和😂
中文
1
0
1
131
DDN🍺東7L45b
DDN🍺東7L45b@ddodonmilk·
@luna_2939621 竟然😮 因為繁中這邊本來就是翻天狼星 所以好像抓不太到那個批評的點...順帶一提弟弟被翻成獅子阿爾發😂 超難叫 小矮星真的很難理解www不知道為什麼會想要這樣對照
中文
2
0
1
212
Luna
Luna@luna_2939621·
@ddodonmilk 对因为「小天狼星」这个官译在读者里被批评得蛮厉害,所以不少同人女自发在同人文中使用「西里斯」这个音译。包括「掠夺者」这个团名都是读者民译来的。 但「小天狼星」还不是最离谱的,离谱之最当属「小矮星彼得」,简直是简中翻译史上的马里亚纳海沟……连「佩迪鲁」这个姓都直接被删掉了😅
中文
1
0
0
117
DDN🍺東7L45b
DDN🍺東7L45b@ddodonmilk·
@ashaoguant60501 哈哈哈抱歉還是習慣打嘿美🦉 真的太可愛了最喜歡中村同學捏他😍😍抓到飛賊的Draco怎麼這麼可愛啊 哈利肯定每場蛇院比賽都有偷偷去看...
中文
1
0
1
169
阿玿罐头
阿玿罐头@ashaoguant60501·
@ddodonmilk oh想了半天嘿美是什么……居然是繁中版的海德薇吗哈哈哈哈哈哈哈!!🦉
中文
1
0
1
226
DDN🍺東7L45b
DDN🍺東7L45b@ddodonmilk·
@luna_2939621 原來嗎!? 我看AO3印象大部分還是簡中翻譯 我也因為看太多 現在其實第一反應都是想講簡中翻譯🤣 還以為天狼星在簡中是西里斯? 簡中好像大部分都是音譯🤔 滿直覺的👍
中文
1
0
0
61
Luna
Luna@luna_2939621·
@ddodonmilk 🤦🏻‍♀️简中哈三是公认的汉化之耻来着…… 「劫道组」这个团名被全面删掉(why?!😰),四人的真名和昵称也全都翻得乱七八糟且莫名其妙……导致现在简中很多同人女在涉及劫道组的名字时都直接全盘采用繁中的译版🥲。 但有说句公道话,年轻的天狼星被翻译成「小天狼星」的车祸现场是来自哈一第一章……
中文
1
0
1
238
DDN🍺東7L45b
DDN🍺東7L45b@ddodonmilk·
@luna_2939621 對!!我覺得海德薇也很好聽🥰 繁中版我最推的翻譯是劫盜四人組...鹿角、月影、獸足、蟲尾 只有這個簡中的翻譯我怎麼看都不習慣🥺
中文
1
0
1
77
Luna
Luna@luna_2939621·
@ddodonmilk 😆所以繁中版Hedwig的译名是“嘿美”呀!🥰好可爱❤️🦉
中文
1
0
0
62
DDN🍺東7L45b retweetledi
緑陽社(同人誌印刷)
緑陽社(同人誌印刷)@ryokuyousha·
慣れている人も間違えやすい⁉ 『本文のみページ数』の数え方💡 本文のノンブル(ページ番号)が【3始まり】の場合、最終ページのノンブルから【2を引いた数】が正しい本文ページ数です! 《例》 本文のノンブルが「3~22」なら 本文のみページ数は【20】、表紙込ページ数は【24】となります
緑陽社(同人誌印刷) tweet media
日本語
0
154
282
39.3K
DDN🍺東7L45b
DDN🍺東7L45b@ddodonmilk·
やったー!たくさんお手伝いしていただいたので、ずっとソワソワしてました…! 新刊すっごく楽しみにしています🙏💕 応援しています!!ご無理なさらず…!
日本語
0
0
3
387
DDN🍺東7L45b retweetledi
かずお🪄5/6東7L45a
これから原稿を始めようとしていますが、仕事と私生活が色々とアレすぎるので間に合うかどうかはわからん
かずお🪄5/6東7L45a tweet media
日本語
0
5
21
1.3K
DDN🍺東7L45b
DDN🍺東7L45b@ddodonmilk·
最新世代の独特な距離感、、大好きすぎる
日本語
0
0
1
312
DDN🍺東7L45b retweetledi
M
M@monaca_vol·
マルフォイ家4世代 マシュマロありがとうございます!
M tweet media
日本語
13
2.5K
19.9K
244.4K
DDN🍺東7L45b
DDN🍺東7L45b@ddodonmilk·
かわいすぎます😭百味フレンズ
日本語
0
0
0
254