gee
949 posts


ชาวบ้านก็ยิ่งโมโห เพราะตอนนั้นมันตี 3 แล้ว เขามากันตั้งแต่ 4-5 โมง แล้ว บุญพาวาสนาส่ง มีคนๆนึง กินลิโพแจกหมด แล้วเดินหาที่ทิ้ง ก็ไปเจอว่า ในถังขยะ มีกระดาษอะไรม้วนทิ้งอยู่ ก็เลยรื้อมาดู ปรากฏว่า เป็นใบนับคะแนน พอลองมาเทียบกับภาพก็คืออันเดียวกันกับตอนเลือกตั้งเลย (ต่อ)







#ComingSoon พบกับเรื่องราวอ่อนไหวของผู้คนที่ต้องเผชิญหน้ากับความสูญเสีย และไม่ว่าจะผ่านไปนานเท่าไรก็ไม่อาจลืมเลือน ‘ซีมอร์’ วรรณกรรมสุดตราตรึงใจที่อยากให้ทุกคนได้ลองอ่านสักครั้งในชีวิต โดยผู้เขียน เจ. ดี. ซาลินเจอร์ . ว่าด้วยเรื่องของ ‘ซีมอร์ กลาส’ ผู้เป็นที่รักยิ่งของพ่อแม่และน้องทั้งหกคน เขาคืออัจฉริยะผู้เข้าเรียนมหาวิทยาลัยตั้งแต่อายุสิบห้าปี เป็นอาจารย์ตอนอายุยี่สิบปี ทว่าหลังจากแต่งงานไม่นานนัก ซีมอร์ในวัยสามสิบเอ็ดปีกลับปลิดชีวิตตนเองลงอย่างไร้ต้นสายปลายเหตุ เหลือทิ้งไว้เพียงความทรงจำที่ ‘บัดดี้ กลาส’ ไม่อาจลืม . รวมนวนิยายขนาดสั้น 2 เรื่องในเล่มนี้ จะบอกเล่าเรื่องของซีมอร์ ผ่านมุมมองของบัดดี้ น้องชายผู้เป็นนักเขียนปลีกวิเวก และพยายามทำความเข้าใจพี่ชายคนโตของตระกูล . บัดดี้จะพาเราเจาะลึกชีวิตและตัวตนของซีมอร์ รวมทั้งพี่น้องคนอื่น ๆ ในตระกูลกลาส ทั้งชีวิตในวัยเด็ก นิสัยการพูดแปลก ๆ ของซีมอร์ พรสวรรค์ด้านกวีของเขา รวมทั้งเหตุการณ์วุ่น ๆ ในงานแต่งของซีมอร์ที่เจ้าบ่าวกลับหายตัวไป . ตลอดช่วงชีวิตของซีมอร์ เขาเป็นอะไรหลายอย่างสำหรับผู้คนมากมาย และเป็นผู้นำสุดเฉลียวฉลาดสำหรับน้อง ๆ แต่ทั้งที่เป็นบุคคลสำคัญขนาดนี้ เหตุใดจึงปลดชีวิตตัวเองลง? . นวนิยาย ‘ซีมอร์’ คล้ายสมุดไดอารี่ที่มีส่วนผสมของความรัก ความหม่นเศร้า และเรื่องตลกร้าย เล่าผ่านน้ำเสียงจิกกัดเสียดสีที่โดดเด่นและดึงดูดผู้อ่าน ทำให้อ่านสนุกและอยากติดตามเรื่อย ๆ จนจบเรื่อง ประกอบกับวิธีเล่าแบบ ‘Breaking the Fourth Wall’ หรือคอยแวะพูดคุยกับผู้อ่านเป็นช่วง ๆ ตลอดทั้งเล่ม . เจ. ดี. ซาลินเจอร์ ถ่ายทอดความเปราะบางและงดงามของผู้คนที่แปลกแยกจากสังคม เคยแตกสลาย พยายามอยู่ร่วมกับอดีต สับสนวุ่นวายใจ และอีกหลายด้านของมนุษย์ธรรมดา ๆ ยิ่งไปกว่านั้น ซาลินเจอร์ยังได้รับแรงบันดาลใจมาจากเรื่องจริง ในช่วงหลังสงครามโลกครั้งที่สองซึ่งทุกคนต่างได้รับผลกระทบในสักแง่มุม รวมทั้งครอบครัวกลาสด้วย . 🪄‘ซีมอร์’ ตีพิมพ์ครั้งแรกเมื่อปี 1963 และเคยตีพิมพ์ฉบับภาษาไทยมาแล้วโดยสำนักพิมพ์ไลต์เฮาส์ ส่วนฉบับแปลไทยโดยสำนักพิมพ์ Beat นี้ แปลโดยคุณภาณุ บุรุษรัตนพันธุ์ เช่นเดียวกับผลงานของซาลินเจอร์ที่ Beat ตีพิมพ์ไปแล้วก่อนหน้า ได้แก่ ‘เดอะแคตเชอร์อินเดอะไรย์’ และ ‘แฟรนนี่แอนด์ซูอี้’ . 🎁 แฟนคลับ เจ. ดี. ซาลินเจอร์ ห้ามพลาดเล่มนี้ และเตรียมตัวรับเซอร์ไพรส์ ‘J. D. Salinger Box Set’ ! บ็อกซ์เซตที่มีขายแยกเฉพาะบ็อกซ์ด้วย อดใจรอไม่นาน เดี๋ยวมาเล่ารายละเอียดให้ฟังนะคะ แล้วพบกันเร็ว ๆ นี้ค่ะ . ___ 📚 ‘ซีมอร์’ Raise High the Roof Beam, Carpenters and Seymour: An Introduction ผู้เขียน เจ. ดี. ซาลินเจอร์ ผู้แปล ภาณุ บุรุษรัตนพันธุ์ ผู้วาดภาพปก Mongol Navy #Seymour #ซีมอร์ #BeatPublishing #BiblioPublishing





ตอนเด็กฉันเคยถามอายุแม่หนนึง แม่ตอบว่า 42 หลังจากนั้นอายุ 42 ของแม่ก็ติดอยู่ในหัวมาตลอด พอเราโตขึ้นแม่แก่ลง อายุเพิ่มมากขึ้นๆ ตอนที่ถามละคำตอบเปลี่ยนไป ก็ยิ่งรู้สึกโหวงในใจขึ้นทุกที แม่อายุมากขนาดนี้แล้วเหรอเนี่ย.. ถ้าฉันแก่ตัวไป ลูกจะรู้สึกแบบนี้เหมือนกันไหมนะ






















