
میگای سابق
1.6K posts

میگای سابق
@doon_dooni
Long Live Iran Javid Shah یا راهی خواهیم یافت، یا راهی خواهیم ساخت










Former Iranian President Mahmoud Ahmadinejad attended Saturday's meeting of the Economic Committee of the Council for Discerning the Interests of the Regime, according to Iranian reports. This comes a day after the New York Times reported he was being held under house arrest by the Revolutionary Guards' intelligence organization over his alleged connections to Israel and the Mossad.

علی خلیلی، اهل نورآباد ممسنی در استان فارس، بنا بر گزارشها روز ۵ اسفند ۱۴۰۴ بازداشت و به زندان عادلآباد شیراز منتقل شده است. تا امروز اطلاعات روشنی درباره اتهامات، وضعیت پرونده، شرایط جسمی و سلامتی او در دسترس نیست. @IsraelPersian #علی_خلیلی #نه_به_اعدام #ممسنی




Medical access must never be withheld. The family of #Ali_Khalili must receive immediate answers and regular,unhindered communication. Isolation, threats, forced confession or denial of treatment must not shape the outcome. Please respond, @IranHumanRights #StopExecutionsInIran










🚨🚨🚨What is going on with chatGPT? I gave it a screenshot of the @GilaGamliel’s instagram post in Hebrew and asked it to translate it into English. The translation contained several substantive errors, including: - Removed Crown Prince Reza Pahlavi completely. The Hebrew explicitly says “יורש העצר, הנסיך רזא פהלווי” (“the Crown Prince, Prince Reza Pahlavi”). The translation omitted him entirely. - Invented a reference to Israel’s Foreign Minister. It wrote that Israel’s Foreign Minister said Iran is expected to renew relations with the Israeli people. The Hebrew contains no mention whatsoever of the Foreign Minister. Changed the central subject of the post. - The post is about the “Cyrus Accords” (הסכמי כורש). It translated it as “Agreements with Iran”, removing the specific name and historical reference. - Mistranslated the headline. It rendered it as “Agreements with Iran will yet emerge.” The text actually says “The Cyrus Accords with Iran will yet get underway / come to fruition.” - Omitted the statement that Gila Gamliel predicted the imminent collapse of the Ayatollahs’ regime. This is stated explicitly in the Hebrew. - Omitted that she refers to the regime as the “regime of Satan” (משטר השטן). This colorful and politically significant wording disappeared from the translation. - Failed to mention that the Crown Prince is identified with the Iranian opposition and opposes the regime. The Hebrew explicitly includes this description. - Removed the key point that the Crown Prince and Gamliel jointly formulated the “Cyrus Accords.” This is one of the main claims of the post, but it was missing from the translation. - Replaced the actual content with a fabricated narrative. Instead of translating the paragraph about the Crown Prince and the Cyrus Accords, I inserted unrelated sentences about diplomatic relations and the Foreign Minister that do not appear in the original. - Changed the meaning of the final paragraph. The Hebrew says the Cyrus Accords are a framework document for peace, cooperation, and normalization after the regime’s fall. The translation instead described a vague future restoration of relations, losing the document’s specific role. I happened to have checked Instagram’s auto-translation into Persian and noticed these errors. Had I not done so, I would have completely misunderstood the message. By the way, I have a paid ChatGPT subscription, yet it makes such mistakes! IS IT ACCIDENTAL, OR INTENTIONAL? Why was Crown Prince Reza Pahlavi’s name removed, and why was the message changed so completely? @ChatGPTapp @PahlaviComms


Iranians in London hold candlelight vigil for Lindsey Graham outside US Embassy trib.al/TdB7pqQ







