munti
1.7K posts

munti
@e_munti
History Culture Linguistics



@usamakbhatti Since being direct heir of Persian in Sub continent Urdu had All the Qualities to Qualify as National language of a Muslim Nation of Sub Continent As All Muslim literature was published in Urdu pre partition apart of urdu if any language should have been adopted it’s English


Maula Jat showcases a strong Punjabi masculinity, he fights in hand-to-hand combat, using a traditional agricultural implement (ganḍāsā). He combats evil, displays physical strength, pulling a heavily loaded oxcart out of a bog, so all can see he is stronger than an ox.




Even though the regions of the Indus transitioned to Islam early on, the vocabulary of Panjabi—especially Western Panjabi—still preserves tadbhavas that align more closely with Sanskrit than those in more eastern languages like Hindi. - The Sanskrit word for "bird" is pakṣín; in Panjabi, it's pakkhi (compare with Parinda or Panchi in Hindi) - Sanskrit gácchati ("go") becomes gacch in Panjabi (compare with jaana in Hindi) - putrá is puttar in Panjabi (compare with beta/poot in Hindi) - khaṇḍaka ("sword") is khanda in Panjabi - rakta becomes ratt in Panjabi which means "blood", while Hindi uses Khoon - "lion" in Sanskrit, siṁhá, becomes sheenh in Panjabi The list goes on.




Even though the regions of the Indus transitioned to Islam early on, the vocabulary of Panjabi—especially Western Panjabi—still preserves tadbhavas that align more closely with Sanskrit than those in more eastern languages like Hindi. - The Sanskrit word for "bird" is pakṣín; in Panjabi, it's pakkhi (compare with Parinda or Panchi in Hindi) - Sanskrit gácchati ("go") becomes gacch in Panjabi (compare with jaana in Hindi) - putrá is puttar in Panjabi (compare with beta/poot in Hindi) - khaṇḍaka ("sword") is khanda in Panjabi - rakta becomes ratt in Panjabi which means "blood", while Hindi uses Khoon - "lion" in Sanskrit, siṁhá, becomes sheenh in Panjabi The list goes on.


























