
@KakarotoOyabun ぜひ、正規のルートを開拓してください。
可能であれば、いくつかの出版社から許諾を得る事でプラットフォームが分散することを防ぎ、人気作品だけでなくこれから芽が出る作品にも光が当たるようなビジネスであることを願います。海外発で人気が出て逆輸入が起これば業界に良い刺激になるでしょう。
日本語
えめどん
56.6K posts

@emedon
趣味はゲームと旨い物探しです。 趣味はできるだけ仕事にしないことにしました。 質問箱:https://t.co/ok219qsSP1




@SFumoto Eu digo sem sombra de dúvidas: Se um autor independente japonês traduzir seu mangá e colocar um método de doações, ele com toda certeza vai ter fãs do mundo todo doando para ele poder continuar desenhando





「管理職になりたい社員」過去最低の17% パーソル総研調べ nikkei.com/article/DGXZQO…

話は少しずれるけど、20年くらい前に読んだ「なぜアメリカで圧迫面接が廃れたか」についての記事を思い出した。圧迫面接で嫌な思いをした人は、平均9人にその経験を話し、その話を聞いた人は12人にその話を伝える。そして話を聞いた人の何割かはその企業の商品やサービスを忌避するようになるらしい。


Rabbitとbunnyってどっちもうさぎなのに何が違うんだろね、 わかんないけど、どっちも可愛いね

特にBG3はシナリオ分岐の振れ幅も数もすごく多いですね あの分岐を紙の出版物に載せようとしたら、凄まじいページ数になってしまいます 公式シナリオが分岐さえ限られるレイルロードになるのは必然だと思います

あと「報酬を上げるためには地位も上げなくちゃいけない」って人事制度にしてる会社もたくさんありますよね。 制度欠陥。