fivehundredmiles

256 posts

fivehundredmiles

fivehundredmiles

@fivehundredmil3

Katılım Ekim 2018
6 Takip Edilen0 Takipçiler
fivehundredmiles
fivehundredmiles@fivehundredmil3·
That's it. You can't catch me. Never ever.
English
1
0
1
28
fivehundredmiles
fivehundredmiles@fivehundredmil3·
美国人不会跨越一万多海里来中国跟中国老百姓打架,除非有人招惹他。美国人也不傻,不会把所有的好东西都分享给中国人。不希望中国人过得比美国人好是人之常情。科学、数学和硬件都比西方国家落后,自然科学和数学是天生的弱项。关起门、遮起眼、不许看、不许交流。
中文
0
0
1
60
fivehundredmiles
fivehundredmiles@fivehundredmil3·
@MeiGuoCanKao 夺取油罐,目标太明显,防御阵地会成为固定靶子。能不能攻击输油管道的薄弱点和港口,代价小,可以迫使油田停产,固定住石油,不能流动和变现。希望石油换来的美元可以变成伊朗人民的面包,而不是极端宗教组织的超音速导弹。极端宗教组织不应该拥有武器!我也是异教徒,IRGC,想杀我吗?
中文
0
0
1
80
fivehundredmiles
fivehundredmiles@fivehundredmil3·
@MND_China 中国人不是狗,共产党不是饲养员、驯兽师,中国社会不是马戏团、杂技表演剧院。中国人与习近平是同一个物种。将来的什么时候,能承认普通人和习近平一样,共产党就进步了。中国人离开了共产党仍然可以生存、可以富裕。共产党离开了中国,就无处可去了!
中文
0
1
1
147
Ministry of National Defense of China
From March 18 to 19, Defense Minister Dong Jun and his Vietnamese counterpart Phan Van Giang jointly presided over the 10th China-Vietnam Border Defense Friendship Exchange. As part of the event, the two ministers visited border defense units, planted a friendship tree, attended a launching ceremony for the joint patrols and joint training by the two naval task groups, held wreath-laying ceremonies at the monument to revolutionary martyrs of China and Vietnam, and held talks. Minister Dong said that under the guidance of the top leaders of both parties and both countries, the two militaries should maintain close strategic communication, deepen practical cooperation, and contribute to building a China-Vietnam community with a shared future that carries strategic significance. Minister Phan Van Giang said that Vietnam is willing to work with China to enhance the quality and effectiveness of cooperation in various fields and to further deepen and strengthen military-to-military relations.
Ministry of National Defense of China tweet media
English
141
6
71
41.3K
fivehundredmiles
fivehundredmiles@fivehundredmil3·
@MND_China 举国之力支撑着的科技与军事,犹如苏联最后的暴风雪号。当大多数人为填饱肚子发愁时,航天飞机又有什么用呢?还财于民,还政于民,发展惠民,用最小的代价完成中国政治制度的改变,更要向世界上其他优秀民族学习,不要封闭与对立。恢复老百姓的信心与积极性,否则就是长期衰退直到崩溃!
中文
7
1
6
2.8K
fivehundredmiles
fivehundredmiles@fivehundredmil3·
@MND_China 法律约束不了共产党的官,滥用职权与贪腐已经不能从组织内部解决,对制度的缺陷视而不见。不允许讨论政策,不允许监督政府,必须绝对忠诚,绝对服从。经济缺少活力,各行各业的利润被政府拿走,由政府支配,负债与低收入压垮普通人。外交陷入人人喊打的困境。
中文
0
1
3
321
Lin Jian 林剑
Lin Jian 林剑@SpoxCHN_LinJian·
Special Envoy Zhai Jun of the Chinese Government on the Middle East Issue met with Ambassador of Iran to China Abdolreza Rahmani Fazli. The two sides exchanged views on the current tensions in the Middle East.
Lin Jian 林剑 tweet media
English
60
45
191
15.7K
fivehundredmiles
fivehundredmiles@fivehundredmil3·
@SpoxCHN_LinJian 主动退党,放弃党、政、军、体制内职务,可以保住性命,保全财产,若戴罪立功,甚至有奖!否则,被抓获的共产党员必被追究历史责任,没收全部财产!中国的共产党员热衷于共别人的产,最害怕自己被共产!这就是中国特色社会主义。不要与历史潮流作对!不要与世界人民为敌!执迷不悟,必被碾碎!
中文
0
0
1
14
Mao Ning 毛宁
Mao Ning 毛宁@SpoxCHN_MaoNing·
High-five to cultural exchange! Colorado students and local teens bonded over animals and adventure at a zoo in SW China’s Chongqing.
English
55
76
339
14.4K
fivehundredmiles
fivehundredmiles@fivehundredmil3·
@SpoxCHN_MaoNing 主动退党,放弃党、政、军、体制内职务,可以保住性命,保全财产,若戴罪立功,甚至有奖!否则,被抓获的共产党员必被追究历史责任,没收全部财产!中国的共产党员热衷于共别人的产,最害怕自己被共产!这就是中国特色社会主义。不要与历史潮流作对!不要与世界人民为敌!执迷不悟,必被碾碎!
中文
0
0
3
127
fivehundredmiles
fivehundredmiles@fivehundredmil3·
@MND_China 主动退党,放弃党、政、军、体制内职务,可以保住性命,保全财产,若戴罪立功,甚至有奖!否则,被抓获的共产党员必被追究历史责任,没收全部财产!中国的共产党员热衷于共别人的产,最害怕自己被共产!这就是中国特色社会主义。不要与历史潮流作对!不要与世界人民为敌!执迷不悟,必被碾碎!
中文
1
0
1
183
fivehundredmiles
fivehundredmiles@fivehundredmil3·
@MND_China 苏联军人非常英勇,苏联军人没有背叛祖国,任何侵略者都未能真正征服苏联,但是苏联军人失去了他们的祖国。责任在于谁?在于苏联自身,在于领导,在于愚昧的忠诚。然而,中国不一样,中国人不仅有忠君思想,还有替天行道的抗争精神。
中文
0
1
1
1.6K
Ministry of National Defense of China
Journalist: The report on the draft central and local budgets for 2026 has laid out the total figure of defense expenditure. How will this year's defense budget be allocated? Zhang Xiaogang: The Chinese government keeps an appropriate size of defense expenditure to achieve coordinated development of national defense and the economy. In recent years, in order to defend national sovereignty, security and development interests, and to meet the requirements of military transformation with Chinese characteristics, the Chinese government, on the basis of promoting sound and stable socioeconomic development, has maintained a gradual and steady increase in defense spending, so as to ensure parallel progress in national defense capabilities and economic strength. Based on laws including the National Defense Law and the Budget Law, the Chinese government includes defense expenditure in the annual government budget draft, which must be reviewed and approved by the National People's Congress. We manage and use the defense budget in accordance with the law and publicize the total figure of defense expenditure. Consolidated national defense and strong armed forces provide strategic support for Chinese modernization. Taking into account the needs of national security and development, to ensure that the modernization of national defense and armed forces is in step with national modernization, to comprehensively enhance our strategic capability to defend national sovereignty, security and development interests, and to achieve the military's centenary goal on schedule, the national general public budget for 2026 allocates 1.94 trillion yuan for defense spending, an increase of 6.9% over the previous year's executed budget. Of this amount, the central government expenditure is 1.91 trillion yuan, a 7% increase over the previous year's executed budget. The increased defense spending will be primarily channeled to the following areas: First, in accordance with the new three-step roadmap for modernizing China's national defense and armed forces, we will advance the integrated development of mechanization, informatization and intelligentization, and enhance the strategic capability to safeguard national sovereignty, security and development interests. Second, we will optimize the joint operations system, promote a combat-oriented and systematic development of new-domain and new-quality combat capabilities in large scale, upgrade and transform traditional combat forces, and strengthen advanced operational capabilities. Third, we will accelerate the development of advanced weaponry and equipment and innovation in defense science and technology, and expedite the establishment of a modern logistics system. Fourth, we will continue to improve political conduct throughout the military, take solid steps to advance realistic training, refine policies and institutions for military human resources, improve the quality of military education, and cultivate new-type high-caliber and professional military personnel. The military will advance the reform of defense budget management, achieve a dynamic balance between the supply and demand of defense funds, strengthen whole-of-chain management and performance evaluation of defense spending, and make sure that every penny is wisely spent for the best result.
Ministry of National Defense of China tweet media
English
35
8
82
36.2K
连线美国.美国参考
连线美国.美国参考@MeiGuoCanKao·
国务卿马尔科 ·卢比奥及联邦调查局副局长克里斯托弗 ·雷亚出席美国人质与被非法拘押者升旗仪式 state.gov/translations/c… #卢比奥国务卿 #美国国务院 如果您希望第一时间收到美国国务院的中文翻译内容,请前往以下链接点击“订阅”键: state.gov/%e4%b8%ad%e6%9…
中文
2
0
2
769
fivehundredmiles
fivehundredmiles@fivehundredmil3·
@MND_China 军队整肃有二心的将军,对士气影响巨大.军人的职责是保家卫国,保卫领土免受侵犯,而不是为组织铲除异己的极端分子.在暴政肆虐,群情激愤的时刻,军人的内心一定同样煎熬,既不能抗命,背叛自己的荣誉,也不敢面对自己的所作所为.在某些关键时刻,不妨学习光荣的苏联军人,保持沉默.不反对也不支持,让事情发生.
中文
0
0
2
2.1K
Ministry of National Defense of China
Independent. Resilient. Fearless. Confident. Wise. Professional. This International Women's Day, we salute every woman in uniform — unique in her own way.
Ministry of National Defense of China tweet media
English
138
90
640
71.2K
fivehundredmiles
fivehundredmiles@fivehundredmil3·
@MeiGuoCanKao 凭借游击战一点,在地面战场,国民党吃尽了苦头。PLA is waiting.
中文
0
0
1
39