Sabitlenmiş Tweet

漫画同人誌を英語への翻訳と日本語映画の英語字幕作成を行っています。他には通訳やレッスンも!
・あなたの漫画同人誌を日本語から英語へ翻訳します!英語圏のフォロワーさんにいかがですか?お試として漫画同人誌ならば本文のお好きな4ページ、同人4コマなら2ページを“無料”で訳します!
漫画同人誌の価格については添付のスクショを!
・あなたが日本語で製作された映画を世界の映画祭に出しませんか?自分は英語字幕作成が可能ですのでお手伝いできると思います!使用しています字幕作成には Vrew というアプリと DaVinci Resolve の字幕編集部分で行わさせていただいています。
今まで行った事例としましては友達が監督した映画の英語字幕を担当しています。
字幕を担当した映画は下記の映画全てになります。
caminari.com/movie/
特に『Floating Holidays』は2023年カンヌ国際映画祭のコンペティション部門のノミネーション最終審査まで残った作品で自分の英訳字幕で作品の素晴らしさを伝えれたのでは無いかと自負しています。
映画の字幕作成の価格については相談したいのでぜひDMを送っていただきたいです!数十分の短編映画から長編映画まで幅広く対応させていただきます!
・自分の英語能力はこちらを見て頂ければどれくらい喋れるかわかって頂けると思います!
youtu.be/MnkO-abaUp4
以上ですが英語関連でしたらなんでもご相談ください!英語の通訳やレッスンも行っています!

YouTube

日本語

























