Liqiande
98 posts


@masanews3 看到评论里的日本人,竟然有一点怜悯,真是活的压抑的民族。他俩没妨碍到任何人,但是展现出的生命活力对于死人感强烈的民族才会觉得是一种冒犯
中文

@gimyeon47945629 继续编造历史啊。一个热衷于整容的民族,现在又想给自己干瘪的历史隆胸,说你们是精神病院伪装的国家一点也不为过
中文


5月21日,一名福建人说,果农不仅仅是知情不报,还会对杨梅动手脚,列如私自上山喷药剂、营养液、激素等。甚至还会受经销商指使。“雪崩之下没有一片雪花是无辜的”
5月19日,白羊镇杨梅产业协会发布通知,禁止果农在禁药期私自上山喷洒药剂、营养液、激素等等。
一名博主说:杨梅的事可不止是杨梅的事。记得以前有企业和当地农民签协议种植有机稻米,按协议是不准使用农药化肥除草剂的,但协议根本约束不了稻农,基本都会偷偷使用这些东西。企业也不好约束,只能睁一只眼闭一只眼,反正有机大米的认证也是花钱买的。最终受损的还是消费者。
记得我当年听说这事的时候,惊讶的还不是事情本身,而是稻农自己说起这事毫无廉耻感,反倒是有一种自己靠聪明耍了企业的自得。所以这种食品安全的事,指望人的良知那就是妄想,你以为的“良知”可能在别人那里是根本就不存在的东西。也甭相信一锅粥都是好的只有一两颗老鼠屎是坏的,反正他们自己不吃这个,他们才不管这锅里是什么呢。


中文

그니까 나는 책봉이랑 속국도 제대로 구분 못하는 새끼들이 남의 나라 역사 가르치려드는게 너무 웃기고 어이가 없음ㅋㅋㅋ
맨날 조선후기 삼전도의 굴욕 이후 과열된 사대주의 얘기 꺼내는데 그 때 당시에도 신하들끼리 박 터지게 싸우고 임금이랑도 야차떴음
徒然ヒルド@世界史/日本史/中国史@CaoMotoku
朝鮮は明らかに属国だったでしょ… ・国王自ら中華皇帝の勅使を土下座で迎える ・中国と同じ元号を使う ・中華皇帝の死に朝鮮中が服喪する ・国王の衣服や、王宮の装飾に制限がある ・印鑑すら勝手に作ったら平謝り(李成桂) ・「(清の)ホンタイジの御恩」を感謝するための石碑をデカデカと作らされる
한국어

もしその理屈が通るなら、文化を壊した側が一番「文化を持ってない人」になる。つまり自分で「文化ゼロです」と宣言してるのと同じで、むしろ逆効果。
中国は孔子の墓と廟は甚大な被害を受け、多数の石碑が破壊。燕帝の主殿と陵墓を破壊、焼失、または改変等を含めて色々壊しているね

Liqiande@godlefthome
@kimkyochon 小韩的逻辑文化大革命就是革文化的命,你文化大革命了,所以中国的文化就是我的了。幽默小韩
日本語

근데 공자묘는 왜 부쉈어? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

MRTANG@mrtang88980
@kimkyochon 破佛像烧了就烧了,什么时候佛教等于中国文化了?搞笑的小韩
한국어

@ZZhao591297 자신들은 문화대혁명으로 그 맥이 끊겨 시각적·문화적 데이터베이스를 상실했다 보니, 주변국이 잘 보존하고 발전시킨 완성도 높은 문화를 보고 뒤늦게 소유권을 주장하는 일종의 결핍과 콤플렉스의 발현이기도 합니다.
한국어

@hallyang7202 Your so-called ‘evidence’ are actually history books written by modern Westerners about a history they themselves aren’t even familiar with.” 哈哈哈 just show relics just show real history record.
English

일제뽕맞은 극우 네토요나 공산당 하수인 중뽕매국노들은
하나같이 조선과 대한민국을 격하시키지 못해서 안달나있음.
목적이 무엇인지 뚜렷하죠?
“만세” 대신 “천세” 외친 ‘21세기 대군부인’, 역사 왜곡 논란에 사과
전날 방송된 11회에서는 왕실의 차남 이안대군이 우여곡절 끝에 새로운 왕으로 즉위하는 모습이 그려졌다. 이날 즉위식 장면 중 신하들이 왕을 향해 ‘만세’ 대신 제후국이 쓰는 ‘천세’를 외치자 일부 시청자들 사이에서 부적절하다는 비판이 나왔다. 또한 왕이 머리에 쓴 구류면류관 역시 중국의 신하가 쓰던 것으로, 자주국의 황제는 십이면류관을 써야 한다는 지적도 제기됐다.
네티즌들은 “고종 때부터 자주독립국 선언하면서 황제라고 부르고, 십이면류관 썼는데 21세기 대한민국이 제후국을 자처하는 거냐” “청나라가 아직도 안 망한 세계관을 그리는 거냐” 등의 반응을 보였다.

한국어

@CiaoCiaota Big is pronouncing imitation.little is meaning translation。这本书写得是元史,应该是明朝中国人写得,因为在中国下一个朝代会为上一个朝代修史书,如果没猜错应该是用汉语发音模仿当时的瓦剌,鞑靼等北方民族传统语言。做笔记写得字体应该是蒙古文或者满族传统文字
中文

For this week‘s #MarginaliaMonday, I have a copy of the 元朝祕史 in store: The text is written in Chinese characters phonetically representing #Mongolian. The annotator seemingly tried to represent it in Mongolian, Western transcriptions, and other Chinese characters. #ChinaBooks



English































