Sabitlenmiş Tweet

『英語を訳すと、なぜ味がしなくなるのか vol.1』
出版しました。
英語を日本語にした瞬間に、意味は合っているのに、
なぜか熱や余韻が少し変わってしまうことがある。
この本では、そういう「訳すとこぼれやすいもの」を、
語順や言い回しから見ていきます。
しばらく動けていませんでしたが、ひとまず形にできました。
英語を訳すと、なぜ味がしなくなるのか: 英語そのままを感じるための英文読解 勝手にできる英語回路:訳す前の英語 amzn.asia/d/06p92N5n
日本語






