
@VilaWeb @lluis_llach No vull entrar en el que diu l’article. Vull entrar en la traducció de la paraula “cepillar”. Cepillar, en el context en que Guerra ho va dir, s’ha de traduir com “passar el ribot”, no “respallar”. I mira que ho va dir clar: “le pasamos el cepillo como un carpintero”
Català





























