no.
834 posts

no. retweetledi

@klbtwklbcn72927 @tinnanapha36161 kingzxc คือร้านไหนครับ ส่งให้หน่อยทาง dm ได้ไหมครับ
ไทย
no. retweetledi
![ANGKRIZ [แองกริซ]](https://pbs.twimg.com/profile_images/2030286139203149824/_tAwZa45.jpg)
⚠️ มาเพิ่มความท้าทาย ด้วยแบบทดสอบคำศัพท์ ระดับ C1 🔥
รอบนี้มาแบบ 4 ตัวเลือก
ถ้าพร้อมแล้ว ก็ไปกันต่ออออ 🎊
forms.gle/L66pdn2GqLdJzd…
#ANGKRIZ #C1
#dek69 #alevel69
ไทย
no. retweetledi
no. retweetledi

จากเพลงโป๊งชึ่งธรรมดา กลายเป็นเพลงลามกเพราะมันออกเสียงคล้ายคำว่า ポロんちんぽ ที่แปลว่าหรรมโผล่พรวด 😂😂😂😂
ฟิลแบบหรรม หรรม หรรม หรรมโผล่ หรรมโผล่ หรรมๆๆโผล่ 555555555555
話題のツイート動画@n4umu4
タイの謎の曲がポロンポロン
日本語
no. retweetledi
no. retweetledi
no. retweetledi

เฟยก็คือเฟย กุ้ยเฟยก็คือกุ้ยเฟยก็มาจากซีนนี้แหละ
คือฮองเต้กับฮองเฮาออกไปมูนอกวัง เลยให้ฮวากุ้ยเฟยดู ละนางจะทรง bitchๆ ไง ก็ข่มเลยจ้า จบ
เสริม : ในราชวงศ์ชิงลำดับสนมจากล่างสุดไปสูงสุดคือ
ตาอิ้ง > ฉางไจ้ > กุ้ยเหริน > ผิน > เฟย > กุ้ยเฟย > หวงกุ้งเฟย อันหลังนี้ไม่ค่อยตั้งตอนฮองเฮายังอยู่กัน เพราะตำแหน่งมันเบียดกันเกินไป หรือไม่งั้นก็เอาไว้ตั้งตอนสนมนั้นๆ เสีย เป็นการอวยยศ ขั้นถัดมาก็เป็นฮองเฮาละ
ปล. เฟยมีได้ 4 คน แต่กุ้ยเฟยมีได้ 2 คน (หวงกุ้ยเฟยมีได้คนเดียว) จำนวนสาวใช้ ขันที และเงินที่ได้ก็ต่างกัน
ไทย
no. retweetledi

ฝากแก้ไขได้มั้ยคะ พอดีเห็นเป็นสื่อหลักกลัวส่งต่อความเข้าใจผิดค่ะ
1. ซิงเจียอยู่อี่ ซิงนี้ฮวกไช้ 新正如意,新年发财 ไม่อยากให้ผสมสำเนียงจีนกลางว่า ซิน แทน ซิง ที่เป็นสำเนียงแต้จิ๋วตามเสียงอื่นในปย. ส่วน 红包大大个 อั่งเปาตั่วตั่วไก๊ ไม่ใช่คำอวยพรค่ะ แค่คนชอบแซวว่า ขอซองแดงห่อใหญ่ๆ
2. คนไทยเชื้อสายจีนส่วนมากมาจากจีนตอนใต้ ไม่ได้มีธรรมเนียมกินเกี๊ยว 饺子 ซึ่งเป็นธรรมเนียมแบบจีนตอนเหนือ
3. สีดำตามธรรมเนียมไม่ได้เป็นสีอัปมงคลนะคะ แต่เป็นสีของธาตุน้ำ สามารถใช้ไหว้ได้หรือจะสวมใส่ก็ไม่ผิดค่ะ พวกองุ่นสีดำเข้มๆใช้ไหว้ได้ หรือบางคนกังวลเรื่องธาตุไฟมาก จะสวมชุดสีดำก็ไม่ผิดค่ะ สีที่ไว้ทุกข์จริงๆเป็นสีขาว สีกระสอบค่ะ
ไทย

@jungwooyy พอดีผ่านมาเห็นสงสัยเหมือนกันเลยไปหาข้อมูลมา เหมือนเขาบอกว่ามันเป็นท่าของผู้หญิงพับขาไปด้านหลัง มือทั้ง 2 ข้างไขว้ประสานกันบริเวณเอวหรือท้อง สื่อถึงความเป็นกุลสตรี อ่อนโยน เรียบร้อย อะไรประมาณนั้น ตัว 女 ยุคแรกที่เป็น 甲骨文 ไม่ได้มีหน้าตาแบบปัจจุบันด้วย ถ้าดูภาพอาจจะเข้าใจมากขึ้น

ไทย

ตัวนี้น่าจะเป็นอักษรจีนที่เห็นภาพสุดละ ตัวอื่นคืองงว่าอักษรภาพยังไง
อย่างเช่น ตัว 女 อาจารย์บอกให้นึกภาพเหมือนผญนั่ง กุนึกยังไงก้นึกไม่ออก55555555555555555
กต.เอง💜@jjlinisgod
ถ้าแกคิดว่าภาษาจีนยาก ให้ระลึกไว้เสมอว่า 串 แปลว่าบาร์บิคิว ลูกชิ้นเสียบไม้ ฯลฯ มีกำลังใจขึ้นยัง
ไทย

นำเสนออีกคำเพราะ เส้นทางการเรียนจีนมันมักจะ 凹凸 āotū ขรุขระ, ไม่เรียบ (บางทีเจอในรูปสำนวน 凹凸不平 āotū bù píng ความหมายเดียวกัน)
กต.เอง💜@jjlinisgod
ถ้าแกคิดว่าภาษาจีนยาก ให้ระลึกไว้เสมอว่า 串 แปลว่าบาร์บิคิว ลูกชิ้นเสียบไม้ ฯลฯ มีกำลังใจขึ้นยัง
ไทย
no. retweetledi

@ChineseSRS I apologize if I misunderstand, but if it’s not, I think 1️⃣D choice could change to 没 or 2️⃣delete 过…两次 in question for correct grammatically error in this Q.
English

@ChineseSRS And D. 在 in this question should be an Adverb, nor verb or preposition, therefore its function seem like Present Continuous Tense, but there shouldn’t appear together with 过 that represent Past Tense or finishing action in the same single sentence.
English
no. retweetledi
no. retweetledi

Positions / locations vocabulary in Chinese 📍🧭
Here: 这里 (zhèlǐ)
There: 那里 (nàlǐ)
Where: 哪里 (nǎlǐ)
Inside: 里面 (lǐmiàn)
Outside: 外面 (wàimiàn)
In front of: 前面 (qiánmiàn)
Behind: 后面 (hòumiàn)
Left: 左边 (zuǒbian)
Right: 右边 (yòubian)
Between: 中间 (zhōngjiān)
Next to: 旁边 (pángbiān)
Near: 附近 (fùjìn)
Far: 远 (yuǎn)
Upstairs: 楼上 (lóushàng)
Downstairs: 楼下 (lóuxià)
Up: 上 (shàng)
Down: 下 (xià)
On top of: 上面 (shàngmiàn)
Under: 下面 (xiàmiàn)
Opposite: 对面 (duìmiàn)
中文










