Sabitlenmiş Tweet
İsmail Germiyanoğlu
8.9K posts

İsmail Germiyanoğlu
@kotiaeus
Sen iyisi mi şifalı bir ot gibi yaşa, kendi masum yalnızlığının doruklarında!
Katılım Haziran 2017
847 Takip Edilen269 Takipçiler
İsmail Germiyanoğlu retweetledi
İsmail Germiyanoğlu retweetledi
İsmail Germiyanoğlu retweetledi
İsmail Germiyanoğlu retweetledi
İsmail Germiyanoğlu retweetledi

@rokerr Bu adamın zaten bu sesiyle şarkı söylemesi bile tarihin ayıplarından biri. Aranjör olarak kalsaydı belki saygı duyabilirdim.
Türkçe

Pentagram'dan tekrarladığı numara da kurtarmamış. Leş.
🎙️ Muhbir@ajansmuhbir1923
Sinan Akçıl’ın Milli Takım için yaptığı marşın tamamı paylaşıldı. Marşı kimse beğenmedi.
Türkçe
İsmail Germiyanoğlu retweetledi
İsmail Germiyanoğlu retweetledi
İsmail Germiyanoğlu retweetledi
İsmail Germiyanoğlu retweetledi

@ylnvrc @SimonettaVspc Ne kastınız ya. Bu kadar takıntılısınız madem altyazı ve dublaj da kullanmayın direkt orijinal şekilde izleyin. Sil Baştan iyi bir yerelleştirmedir, nokta. Daha iyi bir öneriz varsa buyurun siz yapın. Meraklı insan zaten "Google it" yapıyor herkes merak edecek diye bir şey yok.
Türkçe

@kotiaeus @SimonettaVspc "Filmi orijinal ismiyle izlemek"? Ben altyazı veya dublajlı izliyorum :)
Sadece meraklı olanlar dediğiniz de bu konuyu anlamak için 1700ler ABDsine gitmenize gerek yok :) "you can Google it"
Türkçe

Şu filmin adını "Sil Baştan" diye çevirmek? Filmin adı aslında tek başına bile edebiyat cümlesi. "Eternal Sunshine of the Spotless Mind", Filozof Alexander Pope’un 1717 yılında trajik biçimde ayrı düştüğü sevgilisi Eloisa'ya yazdığı şiirin bir dizesi. Hikayeleri Batı edebiyatının en ünlü aşk trajedilerinden biri sayılır.
“Ne mutludur suçsuz rahibenin yazgısı;
Dünyayı unutmuş, dünya tarafından unutulmuş.
Lekesiz zihnin sonsuz ışığı! (Eternal Sunshine of the Spotless Mind)
Her duası kabul olmuş, her arzusundan vazgeçmiş.”

Türkçe

@ylnvrc @SimonettaVspc Siz baya entelektüel bir çevredesiniz sanırım, herkes sizin çevrenizdekiler gibi olsa keşke o zaman gerek kalmadı hepimiz "etörnıl sanşayn of dı spotlıs mayn" derdik.
Türkçe

@kotiaeus @SimonettaVspc Bu yerellik değil; basitlik. Benim çevremde filmden "sil baştan" diye bahseden bir kişi bile olmadı hepimiz için "itörnıl sanşayn"dı film :)
Ana dil biraz alakasız oldu yani filmi izleyen ve yerel dili İngilizce olan (ingiltere, ABD vs) insanlardan mı bahsediyorsunuz?
Türkçe

@basarmunir @SimonettaVspc Ne alakası var? Yerelleştirme dünyanın her yerinde yapılır. Hangi insan bir filmin ismi yerelleştirildi diye içeriğine müdahale edilebileceğini düşünür? Kastınız iyice yok kibir vs. Gidin daha önemli meseleler üzerine kritik yapın.
Türkçe

@kotiaeus @SimonettaVspc Filme de örneğin ekleme veya çıkarmalar yapılabilir, bu mantıkla?"Yönetmen düşünememiş, şu sahneyi atalım,şuraya şöyle bir şey ekleyelim, müzik de şu olsum, vs." Ne kadar büyük bir kibirdir bu yaptığınız, farkında mısınız?Rahat bırakın şu sanatçıları, sizin beğenmeniz şart değil.
Türkçe

@ylnvrc @SimonettaVspc Basit değil, gayet makul bir yerelleştirme, filmin ruhuna da çok uygun. Ana dili İngilizce olan ve filmi orijinal ismiyle izleyen kaç kişi Alexander Pope'un bu şiirini okumuştur? Yine sadece meraklı olanlar, geçiniz. Sil Baştan çok başarılı bir adlandırmadır.
Türkçe

@kotiaeus @SimonettaVspc Dizenin geçtiği şiir filmin adını ve filmin anlamını daha da derinleştiriyorken (üstelik alenen) ve ayrıca Alexander Pope gibi çok meşhur bir şaire bulunulan atıf müthiş bir bağlam oluşturuyorken film ile. Nasıl bu kadar basit bir cümle kurabiliyorsunuz akıl alır gibi değil.
Türkçe

@SimonettaVspc Filmi ilk kez 15 yaşındayken izlemiştim, merakımdan baktım, aslını öğrendim. Üniversitedeyken de İngiliz Dili ve Edebiyatı bölümünde Alexander Pope sıkça işlenirdi, derste de filmle ilgili bu anekdotu paylaşmıştım. Yani merak eden her halükarda öğrenir. Etmeyen bakmaz bile.
Türkçe

Bir şiir dizesini birebir çevirmek zor olabilir ama bu onu tamamen sıradanlaştırmayı zorunlu kılmaz. Bu kadar derin bir hikayesi olan sanat eserinin şiirsel omurgası feda edilmiş. Popüler kültüre kurban edilmiş yazık olmuş. Orijinalini bıraksalar insanlar merak edip araştıracaklardı ben yazana kadar belki siz bile bilmiyordunuz isminin hikayesini. Bu başarı mı?
Türkçe











