@PeterJia298766 新概念英语第三册第13课 After her husband had gone to work, Mrs. Richards sent her children to school and went upstairs to her bedroom. 它们只有使用场景的区别,并不是不在生活中出现。下面图片是详细的语法解析。源自网络公开的笔记,请指正~
语法上没错,但母语者日常口语里几乎不这么说。
更自然的表达是:
∙“I take the kids to school every day”
∙“I drop the kids off every morning”
∙“The kids walk to school” / “They take the bus”
send 在这个语境里有点疏离感,像是你把孩子”派送出去”,而不是亲自带着去。母语者用 send 通常是:
∙“We’re sending her to boarding school”(送去寄宿学校,强调决定)
∙“I sent the kids to my mom’s place for the weekend”(送去别人那里)
在英语中除了walk 与run 你还可以用下面的方式更精确、细致地表达【走】这个动作。比如:Why don't you take a stroll? 来自:ncego.com/lessons/195 take a stroll / walk 散步;We'd better take a stroll now. 我们不如先去逛逛吧。