Александр Ковальский

3.9K posts

Александр Ковальский banner
Александр Ковальский

Александр Ковальский

@ltk_gg

Chaotic neutral. Князь кринжа и кутежа.

Internet Katılım Haziran 2015
117 Takip Edilen109 Takipçiler
Sabitlenmiş Tweet
Александр Ковальский
Я все равно мелькаю в твоей ленте и до сих пор не в блоке, так что не стесняйся - подпишись 😏
Русский
1
0
4
1.1K
Александр Ковальский
Не совсем. Есть вариант запрета пиратства и разрешения фанатского творчества. У американцев есть юридически определённый термин "fair use" который разрешает фанатское творчество до тех пор, пока персонажи и вселенные защищенные авторским правом не используются в коммерческих целях
Русский
0
1
1
39
ミドリムシ
ミドリムシ@1AIqjKlIBl9n2jU·
@excalipermx 海賊版を全面許容すんなら二次創作も容認するべきだし 二次創作を全面容認するなら海賊版を全面容認するべき って面もある話ですからねこれ()
日本語
2
2
6
3.5K
エクスカリパー
エクスカリパー@excalipermx·
日本では同人誌が容認されていますが、僕個人としてはEU法と同じ考えです。 これはクリエイター視点で考えると分かりやすいと思います。 ある作品の後日談の同人誌をファンが作ったら、クリエイターはその同人誌と同じ話を思い付いても作りにくくなる。 「あの同人誌のパクリだ!」と言われるからね。
Paweł Lasek@pawel_lasek

@excalipermx Funnily enough, there's a reasonable argument that doujinshi is less legal than the fan made NieR server under EU laws

日本語
10
9
133
12K
Александр Ковальский
@onepercentdsgn Единомышленник ^^ x.com/i/status/20446…
Александр Ковальский@ltk_gg

"Пиратство - замечательная вещь" это правда плохо так думать. Я считаю, что пиратство - очень острый клинок, способный навредить и окружающим и мечнику, если относиться к нему бездумно. Отрицать вред пиратства, когда пиратские копии выходят в день официального релиза параллельно с официальными каналами дистрибьюции - глупость. Официальный издатель правда может не покрыть затраты на производство или импорт и это поражение для всего сообщества. В то же время нельзя и отворачиваться от той пользы, что может принести пиратство в том регионе, где нет официальных каналов приобретения лицензии. Во-первых это заявление на широкую, что такой продукт вообще существует. Думаю, здесь не нужен пример, правда ведь? Во-вторых это создание твёрдой почвы для второй волны прибыли и вознаграждений авторам после релиза. Я объясню. Вот вышла игра А. Издатель собрал прибыль в регионе издания и на этом все. В это же время пиратская копия распространилась в регионе, где не было продаж. Люди познакомились с игрой, порекомендовали среди друзей, в этом регионе образовался фандом этой игры. И здесь уже либо фандом обратится к издателю с просьбой официального релиза в регион, либо издатель увидит спрос и даст предложение. Бум! Вторая волна прибыли от продаж, но в новом регионе. Я часто видел едкие колкости от японского народа в адрес иностранцев. Прошу простить мою ответную колкость, которую я себе собираюсь позволить. Мы правда отличаемся мышлением. Многие японцы говорят "никто не купит, если рядом есть бесплатно". Если это ваш образ мышления, пусть так. Но не переносите его на остальной мир пожалуйста. Мы покупаем. Мы даже платим официально за игры, которые прошли когда-то давно, если они появляются в официальной продаже спустя годы. Лично я купил в стим официальные копии всех игр, которыми наслаждался в детстве, когда в России были доступны только пиратские диски. И таких как я очень много по всему миру. Мы покупаем официальные издания манги, которую прочитали давно. Множество моих знакомых купили официальные издания манги Наруто (в том числе при путешествии в Японию) даже после того как знали сюжет из-за чтения на нелицензионных сайтах во времена, когда издательства даже не смотрели в сторону России. И в-третьих, уже более философский пункт. Противостояние издательств и пиратов рождает движение издательств вперед на пути прогресса. Тот же стим - инструмент честного распространения игр и программ. Это возможность создателям контента получать достойное вознаграждение от пользователей со всей планеты. И это был убийственный ответ Valve на пиратство в эпоху компакт-дисков. Поэтому я считаю, что авторам и издателям не стоит бездумно рубить во все стороны в борьбе против пиратства. Но и пиратам тоже нельзя так же бездумно потрошить каждый релиз. Лишь в диалоге рождается соглашение. И я считаю, что нам всем стоит прекратить сеять вражду радикальными заявлениями. Лучше вместо этого совместными обсуждениями придти к созданию чего-то нового и в плане платформ и в плане законной регуляции.

Русский
0
0
1
601
Senna | 日本で一番🇺🇸🇨🇦企業に就職させた人
これに尽きるかな。ゲームで言う所のSteamにしても、アニメで言う所のCrunchyrollにしても何にしても、海賊版はモラルの問題じゃない。 そもそも海賊版にしても何にしても「絶対悪」なんてことは殆ど存在しなくて、著作権を絶対視するならYoutubeで流れるゲーム実況も、二次創作される漫画や動画も、何もかもNGということになる。世の中そこまで白黒ハッキリしているわけじゃない。それが現実を生きるということだと思う。 手に入らないから仕方なく海賊版に手を出す、それがキッカケで作品を知り最終的に購入に至るのであれば、Youtubeの一話無料のアニメ回と同様の効果だ、正規で購入出来るルートが全くないのだから仕方がない。Steamを見てみろ、海賊版商法から正規ルートを立ち上げたらこれだけ大成功したじゃないか、クリエイターにとって知られず衰えるのと、知られて繁栄するの、どちらが得だと思う?というのは、ビジネス的観点から見れば筋は通っている。結果、クリエイターが儲かるなら良いという考えだ。 とはいえ、確かに正規ルートを整えて、海賊版から正規購入へ人を引っ張った実績はある。でもそれは結果論で、海賊版がなければもっと早く正規版が広まったかもしれないし、クリエイターにとっては収益が失われた期間が長いとも言える。だから海賊版を正当化する理由にはならない。あくまでパブリッシャーの問題であり、海賊版を良いとしてはならない。これも正直正義だと思うし、倫理観的に正しいと思う。 個人的には日本でアニメや漫画、ゲームを作るクリエイター達に還元する意味で、海外展開は避けては通れない以上、どちらの考えも尊重しながら生きていく他ないと思う。倫理観を前提にしすぎるとビジネスが上手くいかずクリエイターが幸せになれない、ビジネスを優先しすぎると最終的に秩序が壊れ、やったもん勝ちになる。世の中、これが正しい、あれが悪いと断言出来るほど、狭くも簡単でもないんだよなと思った案件だったマル
エクスカリパー@excalipermx

ありがとうございます。 海外の人々が、正規で作品を購入するルートがあればちゃんとお金を払ってくれるのが真実である事は、日本産アニメやゲームの海外展開による売上から見ても明らかです。 だが、そのデータを正しく理解出来る日本人のアニメ・ゲームファンが非常に少ないのが残念です。

日本語
26
64
497
109.9K
Александр Ковальский
Прошу прощения, что цитированием, но автор оригинального поста не смог в цивилизованный диалог, рассыпал оскорблений и убежал за стену блокировки ^^" Спасибо за попытку объяснить разницу между додзинси и пиратской копией. Я понимаю, что додзинси - серая зона японского авторского права, использующая персонажей и вселенные, права на которые находятся у студии или мангаки. Моя претензия к @magozone23 была в том, что не нужно лицемерно кричать, что он морально выше остального мира потому что он соблюдает все законы. Как минимум он или она использует изображение защищенное авторским правом и персонажа, который тоже защищен авторским правом. В своей картинке профиля. Не знаю, как переведется, но для меня это "неправомерная трансляция объекта авторского права на неограниченное количество лиц, совершенная с использованием глобальной сети интернет". Может перевестись сложно и запутанно, но по сути - нарушение закона об интеллектальной собственности и авторского права с отягчающими обстоятельствами. Если что, я не за то, чтобы наказывать за фанатское творчество в серой зоне. Я скорее про то, что "давайте признаем, что мы все не идеальны и будем уважительно обсуждать разные темы без зазнайства и высокомерия. Давайте делиться разными взглядами на мир и учиться друг у друга чему-то новому." ^^
sanglier@taki19213

@ltk_gg @Digitalis_13 @magozone23 同人誌は二次創作、海賊版は二次利用 翻訳だとどう表現されるのかしら

Русский
0
0
0
24
Александр Ковальский
"Пиратство - замечательная вещь" это правда плохо так думать. Я считаю, что пиратство - очень острый клинок, способный навредить и окружающим и мечнику, если относиться к нему бездумно. Отрицать вред пиратства, когда пиратские копии выходят в день официального релиза параллельно с официальными каналами дистрибьюции - глупость. Официальный издатель правда может не покрыть затраты на производство или импорт и это поражение для всего сообщества. В то же время нельзя и отворачиваться от той пользы, что может принести пиратство в том регионе, где нет официальных каналов приобретения лицензии. Во-первых это заявление на широкую, что такой продукт вообще существует. Думаю, здесь не нужен пример, правда ведь? Во-вторых это создание твёрдой почвы для второй волны прибыли и вознаграждений авторам после релиза. Я объясню. Вот вышла игра А. Издатель собрал прибыль в регионе издания и на этом все. В это же время пиратская копия распространилась в регионе, где не было продаж. Люди познакомились с игрой, порекомендовали среди друзей, в этом регионе образовался фандом этой игры. И здесь уже либо фандом обратится к издателю с просьбой официального релиза в регион, либо издатель увидит спрос и даст предложение. Бум! Вторая волна прибыли от продаж, но в новом регионе. Я часто видел едкие колкости от японского народа в адрес иностранцев. Прошу простить мою ответную колкость, которую я себе собираюсь позволить. Мы правда отличаемся мышлением. Многие японцы говорят "никто не купит, если рядом есть бесплатно". Если это ваш образ мышления, пусть так. Но не переносите его на остальной мир пожалуйста. Мы покупаем. Мы даже платим официально за игры, которые прошли когда-то давно, если они появляются в официальной продаже спустя годы. Лично я купил в стим официальные копии всех игр, которыми наслаждался в детстве, когда в России были доступны только пиратские диски. И таких как я очень много по всему миру. Мы покупаем официальные издания манги, которую прочитали давно. Множество моих знакомых купили официальные издания манги Наруто (в том числе при путешествии в Японию) даже после того как знали сюжет из-за чтения на нелицензионных сайтах во времена, когда издательства даже не смотрели в сторону России. И в-третьих, уже более философский пункт. Противостояние издательств и пиратов рождает движение издательств вперед на пути прогресса. Тот же стим - инструмент честного распространения игр и программ. Это возможность создателям контента получать достойное вознаграждение от пользователей со всей планеты. И это был убийственный ответ Valve на пиратство в эпоху компакт-дисков. Поэтому я считаю, что авторам и издателям не стоит бездумно рубить во все стороны в борьбе против пиратства. Но и пиратам тоже нельзя так же бездумно потрошить каждый релиз. Лишь в диалоге рождается соглашение. И я считаю, что нам всем стоит прекратить сеять вражду радикальными заявлениями. Лучше вместо этого совместными обсуждениями придти к созданию чего-то нового и в плане платформ и в плане законной регуляции.
Русский
0
0
6
997
日暮れひぐれん
日暮れひぐれん@higureshuuen·
「海賊版は正規のものを買えない人も漫画を読めるから素晴らしいものだ」 って主張が海外から来るので、 その話はもう永遠に分かり合えないからこれで終わり。 海賊版が堂々と出回っていたら、正規商品が通販とかで買えても「あっちは高い」って買わなくなるでしょ。 海賊版を読んでも作者はお金をもらえない。 でも、 「正規版が高くて買えない人はどっちみち正規版を買わないからもともとその人たちから料金をもらえない。 だから、海賊版で読んでも作者にデメリットはない」 とロシア語で丁寧な説明もきました。 「そうして海賊版で興味を持った人が関連商品やグッズを買うことになるから宣伝になってるじゃないか」 漫画が海賊版で堂々と流通してる国で売られてるグッズなんか、 どうせそれも非公式のバッタモンじゃん。
日本語
49
308
1.4K
39.7K
Александр Ковальский
Однако утверждение автора твита было "не нарушай закон или добейся изменения закона". Если заявлять так категорично, то додзинси не должно существовать. Использование не своей интеллектуальной собственности - это плохо. В то же время додзинси - это часть культуры. Незаконная часть культуры. Я лишь хочу сказать, что прежде чем называть иностранцев плохими словами и свысока говорить "наша ценность - соблюдение законов. А вы, иностранцы, варвары", добейтесь, пожалуйста, принятия закона о добросовестном использовании чужой интеллектуальной собственности. Пожалуйста, соответствуйте возвышенному образу, который пытаетесь надеть перед иностранцами. Или отбросьте высокомерие и давайте обмениваться опытом, слушать и слышать друг друга, чтобы вместе делать крутые штуки в будущем ^^
Русский
4
0
1
279
Александр Ковальский
Не могу сказать за Европу или Америку, с которыми у вас наиболее жаркие споры на эту тему. Могу сказать, что в России пиратство в период 2000-2010 познакомило с новыми формами творчества. Локальная культура фанатских переводов создала такую ситуацию, что когда Wakanim пришёл в Россию, у нас уже существовало несколько студий озвучки. И в этих студиях работали дипломированные актёры российских театральных высших учебных заведений. Культура информационных технологий и попыток отремонтировать нерабочие западные копии игр создала сильных программистов. А знакомство с японскими визуальными новеллами дало старт многим талантливым разработчикам игр из России. Если твой вопрос был об этом. Надеюсь, я правильно понял :)
Русский
1
0
2
179
駒井 志津馬 (二代目コノミィ
ふう、ブロック一時停止 まともな方もいるんですけどねえ、彼らの影が薄くなるほど泥棒精神に溢れた異常者が多いですわw 泥棒の言い訳してねえで正規のやり方で取得したり抗議したりしろ、てのもバカには難しいようで、国際交流の難しさを体感してますわ
日本語
16
31
229
2.4K
gabê 𓂀
gabê 𓂀@gabezah0·
será que na russia têm vários nomes para o pênis? tipo pinto, pau, caralho, cacete, piroca, pingulim, passaralho, rola?
Português
156
299
11.1K
257.6K
Александр Ковальский
В России в начале 2000 годов энтузиасты переводили с японского серии Наруто, Блич, Самурай Х, Король Шаманов и многие другие аниме тех времен. Они делали это бесплатно, движимые лишь идеей поделиться той культурой, которая интересна им самим. Так зародились культуры фансаб (фанатские субтитры) и фандаб (фанатский дубляж), а население России начинало знакомство с культурой японской анимации. Рос интерес и к языку и к японской культуре в целом. И это в конечном итоге переросло в целые студии профессионалов, которые наладили сотрудничество с wakanim и стали заниматься переводами и озвучкой по официальным контрактам. Вот такая история из России о людях, которые умеют переводить с японского.
Русский
0
0
1
1.1K
しゅとるむ⋈(すのーろーど)
そもそも日本語を訳せる翻訳者を養成したら? 日本語が翻訳できるスペイン人ってどれだけいるんだ? 日本人は明治維新以来、西洋の思想、小説、映画を翻訳するために、あらゆる言語の翻訳者、専門文学者を養成してきたぞ。ほぼ100%日本人の翻訳家だ。そういう努力を西洋人はしたのか?
Fra_K@achukikin

@kotsudesusan Estamos hablando de ofrecer un mejor servicio para que la pirateria se reduzca y vos terminas dando el peor consejo y el mas caro posible para adquirir un producto, realmente vivis en una burbuja lastimosamente...

日本語
17
205
1.3K
76K
Александр Ковальский
Да, я пишу на русском и это может быть ещё сложнее для Грок чтобы перевести правильно. Я говорю о том, что многие японцы в недавних обсуждениях обвиняют иностранцев и называют их плохими словами. Например "иностранец, получающий контент неофициально - плохой. Он не соблюдает закон и он преступник." Но в то же время те же японцы, которые так говорят, сами не соблюдают тот же закон об авторском праве, если имеют хоть какое-то отношение к культуре додзинси? И целая культура додзинси - это культура в основе которой лежит нарушение закона? Это не даёт мне покоя.
Русский
0
0
0
22
Kesizumi
Kesizumi@ship5_kesizumi·
@ltk_gg ごめん しかし、苦情を受けるまで自分の欲望を抑えられない彼ら自身は、法律を守っていないということなのでしょうか? ってあたりがここでも別の翻訳サイトでも上手く翻訳されないんだ
日本語
1
0
0
39
駒井 志津馬 (二代目コノミィ
外国人の方と相容れない要素ですわねこれは 何故法を守るという至極単純なことすら守れませんのよ 企業が出してくれないから、で権利者でもない連中が善意だから勝手にして良いとかどういうモラルのなさですの? お前んちがBBQしてくんないから勝手に庭使ってBBQしてますみたいな話、納得いきませんわ
駒井 志津馬 (二代目コノミィ@magozone23

環境整うまで我慢しろ、てのは難しいのかしら 違法なやり方は企業側のモチベを著しく下げますわ、賢くないやり方としか思いませんわね

日本語
8
28
215
2.9K
Александр Ковальский
Но тогда я запутался. "Закон есть закон, его нужно соблюдать" говорят многие в подобных обсуждениях. Но выходит так, что сами не соблюдают там, где не могут справиться со своими желаниями, пока на них не поступит жалоба? Я могу понять, если бы тезис был "дураки, не кричите о фанатском сервере, ведь мы теперь можем вас понимать из-за автоперевода" но тезис про строгое соблюдение закона...
Русский
1
0
0
45
Kesizumi
Kesizumi@ship5_kesizumi·
@ltk_gg だからこそある程度の信頼関係がお互いにあって黙認されてるんだ 今の日本人の反発がまさにやり過ぎに対する自治みたいなものなんだ 企業とのあり方がそちらとだいぶ違うようだから困惑するだろうけどね 今回の件はDiscordとかのクローズドなサーバーで公開なら日本人もあまり文句言わなかったと思う
日本語
1
0
1
107
Александр Ковальский
Так вроде бы там деталей скандала добавилось: энтузиасты подобрали подходящие ответы сервера и сами написали серверную часть. То есть никто ничего не крал в терминах законов, так как код фанатов не содержит ничего защищенного авторских правом. Фанаты сделали фанатское продолжение для фанатов - такое же в рамках японских правил, да?
Русский
0
0
4
49
ベーコンTempたまご
ベーコンTempたまご@hirahira22222·
NieRの海賊版の件すごく荒れている、 公式が販売してくれないから海賊版作ったぜ! 気持ちは分かるけど良いか悪いかで言ったら絶対良くない事だよなぁ
日本語
87
28
501
24.9K
Александр Ковальский
Ну, в моем представлении - да. Это же сложная композиция из литературного произведения писателя (сюжет), художественного произведения художника, музыкального произведения музыканта, сплетение игровых механик от гейм-дизайнера, код программиста, реализовавшего эти механики. И эта композиция несёт какой-то смысл, высказывание авторов. Ну, по крайней мере в большинстве случаев.
Русский
0
0
2
321
はくまい🍙日常垢
はくまい🍙日常垢@omusubirolling1·
西側の人達、これって本当ですか⁉︎? 本当だったらかなり驚きだけど、私もゲームを「アート」と呼ぶ人達が多い事を昨日から不思議に思ってたから、腑には落ちる。
Ember2528@ember2528

I think one deeper disconnect is that in the West the concept of an "entertainment product" isn't really a concept that exists in the West and we mostly universally consider art to be a very broad category that describes literally any creative work. Video games logically falling under the category of interactive artwork.

日本語
193
400
2.1K
984.9K
Александр Ковальский
@magozone23 Просто для меня ответ на твой вопрос очевиден: да, нарушающий права компаний может и скорее всего не будет нарушать права личности.
Русский
0
0
0
63
Александр Ковальский
Интересный вопрос. В других тредах видел от японцев заявления вроде "читаешь произведение на нелицензионном сайте - через час изнасилуешь соседку". Можешь, пожалуйста, объяснить, вы и правда не умеете отличать такие термины как юридическое лицо и физическое лицо? Административное правонарушение и уголовное правонарушение? А в группе уголовных правонарушений не понимаете разницы между насильственными и ненасильственными преступлениями? То есть если японец однажды перейдёт дорогу на красный свет, то он внутри уже готов на убийство по такой логике? Если что, я без сарказма. И без агрессии. Пытаюсь понять, есть ли между нами разница ещё и в этом аспекте мировоззрений.
Русский
1
0
0
155
駒井 志津馬 (二代目コノミィ
企業の権利を侵害するヤツが個人の権利は侵害しない、なんて思えませんわ? 歯止め効かなくなるだけでしょ 法も守らないヤツと交渉事とかする気になれますの? そいつのお気持ちでルールすら変えるってなら、もはや完全に論外なんですけどねわたくしの価値観では
Glen@glen_calz

@magozone23 Why are you running cover for corporations when its the creators whos work get sabotaged and destroyed are the ones you should care about

日本語
2
16
96
1.4K
猫パンダ
猫パンダ@pika_nekopanda·
海外ニキへ質問です。 日本の有名人と言ったら最初に誰を思い浮かべますか?
日本語
17.4K
454
24.3K
4.5M
Александр Ковальский
В одном из обсуждений было мнение с которым я полностью согласен. История зарубежных для вас стран огромной и горькой ценой научила нас, иностранцев, не следовать законам наших стран слепо. Вам, японцам, не может придти в голову мысль, что закон может быть против человеческих прав и свобод. Насколько я понял, закон для вас - всегда добро. При этом иностранцы имели громкие примеры злых законов. Из наиболее известных примеров рабство на западе и крепостное право у нас в России далёкого прошлого. Поэтому нам приходится с ранних лет растить внутри себя моральные ориентиры добра и зла. И каждый закон подвергается вопросу "а не преступен ли сам закон?". Чтобы лучше познакомиться с этим аспектом, я бы порекомендовал прочитать такие произведения иностранной литературы как "Мы" Евгения Замятина, "451 градус по фаренгейту" Рея Бредберри, "1984" Джорджа Оруэлла.
Русский
1
0
2
812
駒井 志津馬 (二代目コノミィ
法に従うという当たり前の価値観くらい共有できてほしいんですけどねえ?
World X@WorldXDev

@magozone23 Sorry Japanese oomf, gonna have to disagree with you on this one; that aside, man, why is it so hard for Western and Japanese people to come to an agreement here? I feel something very important is missing on both sides, it cannot be as simple as "the other side is wrong", right?

日本語
168
161
2.4K
87.5K
Александр Ковальский
@sasori_yokuneru Спасибо за тред! Отличное дополнение к моим попыткам в диалогах под другими публикациями понять, а почему вообще этот конфликт произошел. Интересно узнать о такой пропасти восприятия по отношению к произведениям
Русский
1
0
1
70
バブルの頂点 タウリン2000mg背面跳び
だから感情的になるよりも、この溝を楽しんで欲しい。 相互理解に繋がるシステム構築を模索できると良いなって思ってる。 日本人は資本主義の犬だと思ったかも知れないけど、それはちょっと違うんだ。日本人はコミュニティの感覚が強いんだ。 もし私の理解が違ってたら教えてね!
日本語
4
0
16
606
バブルの頂点 タウリン2000mg背面跳び
海外勢の言ってることもわかるよ。 日本の独特な価値観の補足として武士の考え方があると思う。 武士は西欧的な社会正義のためでは無く自分の属するコミュニティ維持のための戦力。それが武士の社会正義。 だから会社も従業員もアーティストもファンも一つのコミュニティだと日本人は考える人が多い。
Brodie Robertson@BrodieOnLinux

There's such a different response to this from Japanese fans and everyone else, most people are happy about a dead game being brought back by the community. But I've seen a bunch of Japanese fans angry about this because it goes against the wishes of Square Enix.

日本語
8
4
70
5.1K
枚方 タイガ
枚方 タイガ@TaigaHirakata·
@ltk_gg @LCbutter 実際日本でも、クリエイターや表現者が企業に搾取される事例がないわけではないんですよね。 しかしながなら、基本的には誰かの悪事は自分の悪事を正当化しない。企業がクリエイターやその仲間を搾取するならば、我々は違法行為ではなく正当な手段で抗議しなければならない。それが法治国家だから。
日本語
1
0
3
94
LCバター
LCバター@LCbutter·
海外では「売ってくれないんだから海賊版に手を出すのは正当な行いだ」みたいなカスの考えが蔓延ってるって本当か? 「金払うって言ってるのにセックスしてくれないからレイプする」みたいな蛮族の考えじゃん。恥知らず過ぎるなー
日本語
134
929
8.7K
320.8K