M. İhsan Tatari

9.7K posts

M. İhsan Tatari banner
M. İhsan Tatari

M. İhsan Tatari

@m_tatari

TR: Fantastik & bilimkurgu yazarı. Oyungezer'de serbest yazar. Eski çevirmen&editör. EN: Fantasy& sci-fi writer. Video game journalist. Former translator&editor

İzmir Katılım Ağustos 2015
867 Takip Edilen6.3K Takipçiler
Sabitlenmiş Tweet
M. İhsan Tatari
M. İhsan Tatari@m_tatari·
Ve perde... 2012 yılında başladığım profesyonel çevirmenlik hayatıma bugün itibarıyla noktayı koyuyorum. Bundan sonra yayınevleri ve benzeri kuruluşlar için çevirmenlik ve editörlük yapmayacağım. Bunun birkaç farklı sebebi var. Birincisi ailevi sağlık sorunları. İkinciyse+++
M. İhsan Tatari tweet media
Türkçe
55
33
518
153.4K
Erhan Kaplan
Erhan Kaplan@ErhanKapplan·
@m_tatari Çok eski bir yeminli tercüman olarak haklısınız demekten başka bir şey diyemem. Yolunuz açık olsun.
Türkçe
1
0
1
12
M. İhsan Tatari
M. İhsan Tatari@m_tatari·
Ve perde... 2012 yılında başladığım profesyonel çevirmenlik hayatıma bugün itibarıyla noktayı koyuyorum. Bundan sonra yayınevleri ve benzeri kuruluşlar için çevirmenlik ve editörlük yapmayacağım. Bunun birkaç farklı sebebi var. Birincisi ailevi sağlık sorunları. İkinciyse+++
M. İhsan Tatari tweet media
Türkçe
55
33
518
153.4K
Korkut Kabapalamut
Korkut Kabapalamut@kabapalamut1·
@m_tatari Gerçekten çok değerli bir insan ve çevirmenin bunu yazmak zorunda kalışı üzücü sektör ve okurlar adına. Umarım durum düzelir ve dönersiniz.
Türkçe
1
0
0
24
M. İhsan Tatari
M. İhsan Tatari@m_tatari·
@nihansari @realfiesta Çok teşekkür ederim sevgili Nihan. Vakit bulabilirsem eskisi gibi bir şeyler yazabilmeyi gerçekten istiyorum. Bakalım, göreceğiz.
Türkçe
0
0
1
5
Emre Bozkuş
Emre Bozkuş@cayseverbarista·
@m_tatari Ne denir bilemedim; emeğiniz için teşekkür etmekten fazlası keşke gelse elden. Umarım dönüş müjdesini de alırız 🙏
Türkçe
1
0
0
22
Yaşını almış çocuk
@m_tatari Keyifle okuduğum pek çok kitapta imzanız var. Emekleriniz için teşekkürler. Yolunuz açık olsun!
Türkçe
1
0
0
14
M. İhsan Tatari
M. İhsan Tatari@m_tatari·
@SerdarTsn Teşekkür ederim Serdar. Editörlük ücretleri gülünçlük seviyesinde gerçekten. Bana da zamanında 500 TL önermişti biri. Üzücü cidden... Her şey için teşekkürler.
Türkçe
0
0
0
14
SerdarTsn
SerdarTsn@SerdarTsn·
@m_tatari 3- Velhalsılkelam, üzüldüm açıkçası ŞİMDİLİK :D başka çevirini okuyamayacak olmama ama hayat uzun seni kolay kolay bırakmayız okuyucular olarak :) bundan bağımsız herhangi bir şeye ihtiyacın olursa abi telefonum sende var, elimden geleni yaparım.
Türkçe
1
0
1
22
Astarlı
Astarlı@Sexvarsagelirim·
@m_tatari Acı bir haber oldu. Emeklerinize sağlık. Aailenize de acil şifalar diliyorum
Türkçe
1
0
2
54
Bday
Bday@Chilexy_·
@m_tatari Bende aynı kararı benzer sebeplerden dolayı Grafik Tasarım için aldım. Yolunuz açık olsun
Türkçe
1
0
2
38
M. İhsan Tatari
M. İhsan Tatari@m_tatari·
@Kemal190712 Az emek, kısa üretim süresi, maksimum kâr. Bütün "ticarethanelerin" rüyası.
Türkçe
0
0
0
10
Kemal1907🇵🇸
Kemal1907🇵🇸@Kemal190712·
@m_tatari Bazı çeviri kitaplarda doğrudan google çeviri hataları görmeye başlayalı çok oldu. maalesef artık yazarın üslubu yok oluyor. 2 dakikada çevirip iki günde de sözde kontrol ettiriyorlar ve basıp geçiyorlar. İsim vermeyeyim ama kallavi yayıncılar bile yapıyor
Türkçe
1
0
1
13
M. İhsan Tatari
M. İhsan Tatari@m_tatari·
@ek286138 Anlamanın yolları var, ama bunun için çeviri metnin dijital hâli lazım tabii. Sonrasında bunu kontrol ettirerek ne kadarının yapay zekâ çevirisi olduğunu ölçebiliyorsunuz. Pegasus Yayınları bunu yapıyor mesela; YZ çevirisiyse direkt reddediyor.
Türkçe
0
0
1
19
Ersin Kaya
Ersin Kaya@ek286138·
@m_tatari Edebiyat yapay zeka ile benim için bitmiştir artık.Bundan sonra bir eserin yazara mı yapay zeka ya mı ait olduğunu anlayamayacağız. O yüzden bu yıllardan sonra yazılan her türlü esere karşı ön yargılıyım ve okumayı düşünmüyorum. Yapay zeka çeviri ise öööğk.
Türkçe
1
0
1
26
M. İhsan Tatari
M. İhsan Tatari@m_tatari·
@e111001c Son zamanlarda pek iş gelmiyordu. Bu saatten sonra geleceğini de hiç sanmıyorum. Bol şans :)
Türkçe
0
0
0
312
enc
enc@e111001c·
@m_tatari ay bana pasla bari gelen çeviri işlerini ben hicbir is alamıyorum💔💔
Türkçe
2
0
1
394
M. İhsan Tatari
M. İhsan Tatari@m_tatari·
@JeanEssenties Teşekkürler. İmzalanan sözleşmeye göre değişiyor. Yüzde üzerinden telif ödeniyorsa her yeni baskıda giderek azalan bir yüzde üzerinden ücret ödeniyor. Sayfa başı teliflerdeyse sadece bir kere ücret ödeniyor. Yayıncıların çoğu sayfa başı çalışıyor.
Türkçe
0
0
1
107
düzmece mustafa
düzmece mustafa@JeanEssenties·
@m_tatari hayırlısı olsun. merakımdan soruyorum kitaplar yeni yeni baskılar yapınca çevirmenlere bu yeni baskılardan ötürü ücret ödenmiyor mu? yani, ilk başta düşük elbette ücretler ama bi' anlamda katlanarak gelmiyor mu?
Türkçe
1
0
1
169
M. İhsan Tatari
M. İhsan Tatari@m_tatari·
@GamerUgur87 Üzülmeyin, okurlar bunun böyle olduğunu bilemez. Klasik bir "içi beni, dışı seni yakar" durumu. Çevirilerimi beğenerek okumanız benim için en büyük ödül ve teşekkürdür. Selamlar.
Türkçe
0
0
3
930
GamerUgur
GamerUgur@GamerUgur87·
@m_tatari üzgünüm diyenlerin çok büyük bir kısmı işlerin bu noktaya gelmesine doğrudan veya dolaylı katkıda bulundular. çevirinizden çok memnun kalıp okumuştuk, böyle bir emeğin karşılığının yıllarca böyle olmasını su an ögrenmekten hem utandım hem üzüldüm.
Türkçe
1
0
4
1.1K
M. İhsan Tatari
M. İhsan Tatari@m_tatari·
@aysnyr Çok teşekkürler. Umarım o karalamaları gerçeğe dönüştürme fırsatı bulabilirim diyeyim. Bakalım...
Türkçe
0
0
1
89
Ayse
Ayse@aysnyr·
@m_tatari Sağlık sorunları için çok geçmiş olsun. Karalamaları merakla ve iştahla bekliyorum. Onca eşsiz çeviri için tekrar çok teşekkür 🙏🏻
Türkçe
1
0
1
118
M. İhsan Tatari
M. İhsan Tatari@m_tatari·
@birdamlaumut Beni bu kadar iyi anlıyor olmana üzüldüm meslektaşım. Hak ettiğin değeri görmen ve ödemelerini zamanında alabilmen dileğiyle...
Türkçe
0
0
1
67
Damla Göl
Damla Göl@birdamlaumut·
Saygı duyduğum, iyi bir çevirmenin bu kararına kendi adıma üzüldüm ama bir yandan da o kadar iyi anladım ki… Sektörde her şey gitgide karışıyor, direnmek zorlaşıyor. En taze örnek, bayram öncesi yaparız denilen ödemeden hâlâ ses yok. Düzenli ve adil bir gelir zaten hayal. 💔
M. İhsan Tatari@m_tatari

Ve perde... 2012 yılında başladığım profesyonel çevirmenlik hayatıma bugün itibarıyla noktayı koyuyorum. Bundan sonra yayınevleri ve benzeri kuruluşlar için çevirmenlik ve editörlük yapmayacağım. Bunun birkaç farklı sebebi var. Birincisi ailevi sağlık sorunları. İkinciyse+++

Türkçe
1
1
9
896
Mert Tuzcu
Mert Tuzcu@Mert_tuzcu·
En sevdiğim bilimkurgu ve fantastik kurgu kitaplarında adını sıkça gördüğüm ve çevirilerini çok beğendiğim bir değerin sektörden ayrılıyor oluşuna mı üzülsem, yoksa bu “saçma” şartlar altında yıllarca çalışmak durumunda kaldığına mı üzülsem bilemedim. Her şey gönlünüzce olsun.
M. İhsan Tatari@m_tatari

Ve perde... 2012 yılında başladığım profesyonel çevirmenlik hayatıma bugün itibarıyla noktayı koyuyorum. Bundan sonra yayınevleri ve benzeri kuruluşlar için çevirmenlik ve editörlük yapmayacağım. Bunun birkaç farklı sebebi var. Birincisi ailevi sağlık sorunları. İkinciyse+++

Türkçe
1
0
15
846
M. İhsan Tatari
M. İhsan Tatari@m_tatari·
@kisalar Çok çok teşekkürler Mehmet abi. Yazarlığa ve çevirmenliğe başlamadan önce senin blog yazılarını yakından takip ederdim, o günler geldi şimdi aklıma. Belki yine farklı mecralarda buluşuruz. Sevgiler, selamlar.
Türkçe
0
0
1
85
Gökçe Mehmet AY
Gökçe Mehmet AY@kisalar·
Türk bilimkurgu fantastik dünyası çok kıymetli bir çevirmeni sektörde tutamadı. @m_tatari dilerim bambaşka muhteşem işlerde seni tekrar görme şansımız olur. Allah kolaylıklar versin, tez elden düzlüğe çıkasın.
M. İhsan Tatari@m_tatari

Ve perde... 2012 yılında başladığım profesyonel çevirmenlik hayatıma bugün itibarıyla noktayı koyuyorum. Bundan sonra yayınevleri ve benzeri kuruluşlar için çevirmenlik ve editörlük yapmayacağım. Bunun birkaç farklı sebebi var. Birincisi ailevi sağlık sorunları. İkinciyse+++

Türkçe
1
0
4
334
M. İhsan Tatari
M. İhsan Tatari@m_tatari·
@lunaticleiche Teşekkürler. Bu devirde küçük esnaf olmak zor, kitapçı açmak hepsinden daha zor. Nasıl olacak bilmiyorum. Hakkımızda hayırlısı.
Türkçe
0
0
0
591
ifeelunhinged
ifeelunhinged@lunaticleiche·
@m_tatari Geçmiş olsun ustam. Benzer cümleleri bürolar için de duyuyoruz, artık kitapçı açma fikri sürdürülebilir mi? Emin değilim şahsen. Uzmanlıkla iki, üç dille gidip araplara 20.000'e randevu ayarlamak da istemiyorum, kafalar karma karışık.
Türkçe
1
0
2
916