
@silverfox3_ このニュース記事では、「防水」を「放水」と間違えたのではなく、「防水」という概念自体を十分に理解していなかったと説明しています。そのため、「放水」と「防水」の発音が同じであることによって生じた問題ではありません。
日本語
たまたに
2.2K posts




@silverfox3_ @aki5O5 일본이 미개한 가나 문자를 폐지하고 대신 한글과 한자를 병행하는게 좋겠다. 그럼 한국인들이 일본어 배우기 더 쉽잖니.



"고라니" 한국인들도 잘 모르는 정보인데 고라니는 멸종위기종이며 종의 90%이상이 한국에서 산다 한국에서는 유해동물로 지정될만큼 흔해서 한국사람들이 딱히 인식은 못하는데 한국 고유동물임



보행 중 휴대폰 미사용 こういうの、日本人からすると違和感ありますよね。 「未使用」の意味が違うのかと思ったけど、韓国語でも"아직 쓰지 아니함"だった。

日韓のパスポートの比較表。 よく聞かれるのでまとめておきました。







みんな知らないと思いますが、東北の地震の時に、オマーンやパプアは多額の寄付をしてくれて、韓国などより全然多いんです。



みんな知らないと思いますが、東北の地震の時に、オマーンやパプアは多額の寄付をしてくれて、韓国などより全然多いんです。


