Japanese netizens have discovered that Grok can't translate "pseudo-Chinese."
This is a Japanese way of communicating using Chinese characters exclusively, while changing word order and choice to be intelligible to both Chinese and Japanese readers.
@RX_9999_2 I'm sure it exists. Left-wing american whites often are racist against white people and call east asian people 'white-adjacent' and thus also targets of racism.
Se está por fin descubriendo que los japoneses son mala gente gracias al traductor de Tuiter (no tienen sentido del humor, no admiten críticas, siguen adorando a quienes le tiraron bombas atómicas y no reconocen sus crímenes de guerra).