あいぜん

1.6K posts

あいぜん banner
あいぜん

あいぜん

@mrn_26

日本語史/日琉比較言語学/漢検準1級 熱しやすく冷めやすい

Katılım Mart 2023
211 Takip Edilen147 Takipçiler
Sabitlenmiş Tweet
あいぜん
あいぜん@mrn_26·
極めて初期段階に習うものではあるが、昔は読めなかったであろう字が読めて楽しい。学問をやる意義はこういう小さな楽しさの連続で十分
あいぜん tweet media
日本語
10
202
1.1K
358.7K
あいぜん
あいぜん@mrn_26·
福建語の数字、日本語の数字の音読みにめっちゃ似てるじゃん
日本語
0
0
1
36
あいぜん
あいぜん@mrn_26·
@X242809462305 ラテン語の変化に伴う中性名詞の合流先が揺れていたらしく、男性名詞(もしくは女性名詞)の場合は対格がlactem、中性名詞の場合は主格・対格がlacteだったらしいです。ややこしい
日本語
0
0
6
399
あいぜん
あいぜん@mrn_26·
@X242809462305 あ、ずっと古典ラテン語の話だと思ってました。古典ラテン語lacの活用形にlactemはありませんが、たしかに後期ラテン語では対格がlactemですね。後期の語幹はlact-で語尾が-emなんじゃないですかね…?
日本語
1
0
5
428
あいぜん
あいぜん@mrn_26·
言語学徒にとって「ラクト」、「ラテ」、「カフェオレ」の「レ」が全て同語源なのはクリシェだが、世の中の大多数の人にとってはこれだけでマジ!?ってなるよね
日本語
4
35
360
22.8K
あいぜん
あいぜん@mrn_26·
もしくは「前半部分が同語源」とか
日本語
0
0
0
57
あいぜん
あいぜん@mrn_26·
前者を意味したいときは「laitとlettuceは語源的に関連がある」みたいな言い方をしてる
日本語
1
0
0
64
あいぜん
あいぜん@mrn_26·
あれ、もしかして同語源って「語源的に関連がある」であって「同一形態から派生」の意味ではない?後者の意味のつもりだったが前者の意味で解釈して「レタス」を挙げてくる人が多い
あいぜん@mrn_26

言語学徒にとって「ラクト」、「ラテ」、「カフェオレ」の「レ」が全て同語源なのはクリシェだが、世の中の大多数の人にとってはこれだけでマジ!?ってなるよね

日本語
1
0
0
248
あいぜん
あいぜん@mrn_26·
「わからない」も「わかんない」も「から」「かん」の部分が高いと思うんですがなんか高さというか感じが違う気がしてる。この違和感は何…?
日本語
0
0
0
64
あいぜん
あいぜん@mrn_26·
2個目はともかく1個目はなんさ違いそう。知らんけど。ガチで、ホントに
日本語
0
0
0
28
あいぜん
あいぜん@mrn_26·
分からない→分かんない (沖縄語)とぅるな→とぅんな みたいなのは逆行同化と呼べるものですか…?
日本語
1
0
0
178
あいぜん
あいぜん@mrn_26·
数多の先人のモノグサ発音や類推から今俺らが使う日本語ができているので俺もone of themになりたい
日本語
1
0
0
61
あいぜん
あいぜん@mrn_26·
「けむ」=ki+amuっていう説明も、いくら服部四郎が言っているとはいえ…って感じだったけど今ではやっぱこの人最強やんのお気持ち
日本語
0
0
1
28
あいぜん
あいぜん@mrn_26·
日本語側に対応する形式がないから日琉祖語に*amuと*umuを想定するのなんか嫌だったけど、これだけ琉球諸語に広く見られるならそんなこと言ってられる余地ないな
日本語
1
0
2
168
あいぜん
あいぜん@mrn_26·
「今日」って*kʲepuより古い形には遡れない感じ?
日本語
0
0
0
44