Masumi Mutsuda

12.8K posts

Masumi Mutsuda banner
Masumi Mutsuda

Masumi Mutsuda

@mutsuda

Actor de doblaje ingeniero informático. Gus, Anakin, Flash, Near. 40.4% japo 37.6% ibérico. Fool time investor. https://t.co/voAkFgeHF8

Barcelona Katılım Eylül 2008
204 Takip Edilen21.1K Takipçiler
Sabitlenmiş Tweet
Masumi Mutsuda
Masumi Mutsuda@mutsuda·
🎙️Resumen Doblaje 2025 🔪🗡️✝️🪄🧙‍♂️🏯
Español
9
31
182
8.5K
MundoMasters
MundoMasters@MundoMasters·
Ayer pudimos contar con el mismísimo He-Man @ y escuchamos su mítica frase (sin calentar). Los pelos como las púas de Spikor. Muchas gracias @mutsuda por participar en el evento.
Español
3
5
51
1K
marquii públic
marquii públic@MarquiiPublic·
@mutsuda Un trasto que se mueve a 300km/h y pasa por túneles, conectándose por satélite? No lo veo.
Español
1
0
4
281
Masumi Mutsuda
Masumi Mutsuda@mutsuda·
Starlink en el AVE / IRYO / OUIGO pa cuándo
Español
6
2
28
4.8K
Miquel Strubell i Prats
Miquel Strubell i Prats@miquelstrubell·
Gent de @movistar_es, "con" no és una paraula catalana. Refeu la falca de ràdio i contracteu lingüistes, si us plau.
Català
5
1
30
1.9K
David B. Gil | Escritor & Historia de Japón
Estamos viendo en Netflix 'Akane banashi', una maravilla sobre el mundo del rakugo (teatro japonés donde un solo actor, el rakugoka, interpreta a varios personajes), y me ha dado por pensar cuánto se parece a lo que hacen los narradores de audiolibro como @mutsuda ❤️
Español
3
27
180
7.3K
Masumi Mutsuda retweetledi
MundoMasters
MundoMasters@MundoMasters·
Ayer tuvimos la oportunidad de charlar con @mutsuda en la @COMIC_bcn . Él será la voz en castellano de He-Man en la película de He-Man y los Masters del Universo.
MundoMasters tweet media
Español
3
8
61
2.4K
Masumi Mutsuda
Masumi Mutsuda@mutsuda·
Veo por aquí mucha ignorancia sobre lo que significa VO. Los cines aquí no emiten pelis extranjeras en versión original. Emiten VD o VS, ambas alteraciones de la obra original.
Español
11
28
176
25.9K
Masumi Mutsuda
Masumi Mutsuda@mutsuda·
@SumeSonum Esto es para gente "proficient" en inglés. Si distraen incluso a gente con altísimo nivel imagínate a la mayoría. Y fíjate cuando habla Howard como muchos pasan a leer subtítulos.
Español
3
0
0
39
SuneSonum
SuneSonum@SumeSonum·
@mutsuda Pues parece una gran evidencia que la distracción por los subtítulos es mínima. Veo pocos puntos sobre los subtítulos y muchos (y más grandes) sobre las caras. Con tu permiso lo compartiré.
Español
1
0
0
33
SuneSonum
SuneSonum@SumeSonum·
@mutsuda Cierto, un tema muy interesante y que merecería su indicador. Es cuantificable por eye tracking. Sospecho es que sería poco estandarizable porque depende, de los hábitos del espectador y del entorno que pueda distraer (móviles, gente que se mueve por la sala...)
SuneSonum tweet media
Español
2
0
1
279
Masumi Mutsuda
Masumi Mutsuda@mutsuda·
@Laytainhe En mi opinión es un poco raro lo de VOS y VD. Parece que la versión doblada no parta de la original. En todo caso VOS y VOD o más corto VS y VD. Lo demás es asimetría innecesaria 🫣
Español
1
0
2
1K
Laytainhe 💮🦉
Laytainhe 💮🦉@Laytainhe·
@mutsuda Existe en España: VD (versión doblada) o VOS (Versión original subtitulada)...Que yo sepa... Obvio los subs no son muchas veces al pie de la letra y obvian cosas que si sabes algo de inglés te enteras (como maneras especiales de hablar de los personajes etc..)
Español
1
0
4
1.1K
Masumi Mutsuda
Masumi Mutsuda@mutsuda·
@SumeSonum Hay algunos estudios al respecto pero no he tenido tiempo de profundizar en ello 😬
Español
1
0
0
212
Masumi Mutsuda
Masumi Mutsuda@mutsuda·
@SumeSonum Retendrá la imagen pero no tu atención en ella porque estarás el 90% del tiempo leyendo abajo.
Español
3
0
1
322
SuneSonum
SuneSonum@SumeSonum·
@mutsuda No opino la mismo, es cuantificable. Propongo de indicador el % que retiene del original en aquello que modifica. El doblaje retiene cerca del 0% de los diálogos. La subtitulación debe retiene un % alto de la image, estimo que bastante más del 90%.
Español
2
0
1
328
Masumi Mutsuda
Masumi Mutsuda@mutsuda·
@SumeSonum Eso ya pasa a ser difícil de cuantificar. Uno altera la imagen, otro la pista de diálogos. Por eso existen las dos versiones, para que cada uno elija lo que prefiere alterado :)
Español
2
2
10
2.3K
SuneSonum
SuneSonum@SumeSonum·
@mutsuda Cierto, pero no son ni el mismo tipo de alteració, ni se ejecutan en la misma magnitud.
Español
1
0
1
2.6K