Sabitlenmiş Tweet
Roberta
34.4K posts

Roberta retweetledi

@Clarypeasinapod @shatteredges_ Alcuni fanno bene a tradurre così come viene. Tanto veniamo pagate uguale…
Italiano

@Clarypeasinapod @shatteredges_ Sai quanta soddisfazione a molti dei libri tradotti da me: autrice che scorre benissimo. Romanzo fluido.
Spoiler: no. Ci ho perso la testa io.
Ma perché è il mio lavoro mi piace e lo faccio bene. Ma i traduttori sono sottopagati e spesso scarsi perché le ce prendono a caso e
Italiano

@Clarypeasinapod @shatteredges_ Perché legge.
Il problema è sono state fatte diventare famosissime scrittrice che andavano chiuse dopo tre pagine per tutta una serie di ragioni.
Ma tant’è…
Italiano

@Clarypeasinapod @shatteredges_ Manco ad aprire Google Maps così per scrupolo…La discriminante é sempre una:la bravura.E mi dispiace dirlo la capacità del lettore medio si rendersene conto si è abbassata. Per anni mi è stato chiesto di “tradurre in modo semplice”o“editare in modo semplice”perché è difficile
Italiano

@Clarypeasinapod @shatteredges_ Il romance ha pari dignità degli altri generi. Come in ogni genere ci sono autori bravissimi e autori passabili. Ma ognuno deve saper fare il suo.
Italiano

@nevrotika @shatteredges_ E non parlo di chissà quali libri impegnati, ci sono tanti scrittori romance che fanno il loro, con trame semplici ma scritte decentemente per il target a cui parlano
Italiano

@Clarypeasinapod @shatteredges_ Beh ora possono autopubblicarsi tutti. Il punto é che è sempre un investimento. Perché editing e cover devi sempre pagarli.
Italiano

@nevrotika @shatteredges_ Non oso immaginare poveri voi e chi vi trovate sksksk poi penso a tutti gli scrittori davvero bravi che non riescono neanche a pubblicare, chissà quanti bei libri ci perdiamo
Italiano

@Clarypeasinapod @shatteredges_ Racconti e pareri personali e tecnicismo troppo lunghi. Fatto sta che, piaccia o meno, sta roba le sta facendo pubblicità.
Italiano

@Clarypeasinapod @shatteredges_ Editor che sono sottopagati e che non hanno voglia di stare a lottare con lei… tra l’altro dipende dalle clausole… magari nessuno può toccare niente e quindi l’editor o l’editore stesso hanno le mani legate, o spesso gli editor sono ancora meno capaci. Poi va beh entrerei in
Italiano

@Clarypeasinapod @shatteredges_ Fare ricerche è correggere principi che, se ormai hai fama mondiale, non puoi più trattare come una delle tante autrici di m/m sconosciute ai più.
Italiano

@Clarypeasinapod @shatteredges_ Bacino di utenza senza intervenire dove è necessario intervenire.
Quando lei dice “i personaggi sono miei” in parte è vero (anche se una brava autrice sa che ad un certo punto i suoi personaggi diventano di chiunque legga) ma un conto è fare fanservice un conto è avere cura di
Italiano






