†
1.4K posts

† retweetledi
† retweetledi

Streaming makes you a prostitute anyway
AZEALIA BANKS@iiwasinthee212
I wish he would shut up and do porn
English
† retweetledi

@JrrOliveira13 Maybe you should tell us what happened IN the tweet next time
English
† retweetledi
† retweetledi

In English, there is an untranslatable word—situationship—which expresses an intimacy without labels or the fetters of commitment. Meanwhile, Urdu is so spiritually bankrupt that it doesn’t even have a word for “lowkirkenuinely”
m@chmpgnsoshalist
urdu has a word for the pain of separation that contains, within it, the assumption that reunion is cosmically possible. while english is so spiritually bankrupt it can name the ache but not imagine its end.
English












