r
11.3K posts

r retweetledi
r retweetledi

Kondisi rupiah saat ini adalah bukti ekonomi bangsa telah salah urus bung @DavidEfendhi. Hampir semua nilai tambah, dinikmati bangsa asing.
Indonesia

@GeneralSonCast @lukasyantoo to lu udah tukang ngutang, tukang judol masa sekarang orang yang bareng-bareng lu di esport lu backstabbing juga
Indonesia

Katanya mau saling dukung? Ternyata lu backstabber gini ya @lukasyantoo
dendy@Dendy_Santoso89
@lukasyantoo RRQ kagak ke London London
Indonesia
r retweetledi
r retweetledi

Did you know Pikachu has a surprisingly consistent “language” in the anime and fans have decoded what many of his “Pika” variations actually mean?
• “Pikapi” = Ash
• “Pikachu-Pi” = Misty
• “Pika-Chu” = Brock or Axew
• “Pikaka” = Dawn
• “PiPiPi” = Togepi
• “PikakaPika” = Bulbasaur
• “PikaPika” = Squirtle and several other Pokémon
• “PiPi-kachu” = Team Rocket
• “Pi-Pikachu” = Victory cheer (“I did it!”) said after winning badges, catching Pokémon, etc.
• “Pika-Pikachu” = Referring to or introducing itself
• “Chaa” = Happy/excited sound or yawning
• “Pika!” = “Wait!”
• “Pi-kaPika” = “Goodbye”
• “Piiika-Chuuuuuu!” = Thunderbolt
• Other move calls like “Pika-Pika-Pika-Pika-Pika-Pika, Chuuu Pii!” for Electro Ball are also consistent
Ikue Ōtani has voiced Pikachu for 25+ years and has kept these exact speech patterns remarkably consistent across thousands of episodes.
Note: While these patterns are very consistent and repeatable in the anime, this is not an officially confirmed full language by Game Freak or The Pokémon Company. Team Rocket once called it “Pika-speak” in a single episode, but these meanings are fan-decoded interpretations based on context and repetition rather than official canon.

English
r retweetledi
r retweetledi

kaget anjingg
Cartoons On The Moon@CartoonsOTMoon
Seth Rogen ha muerto en el universo de The Boys
Indonesia
r retweetledi


















