群青
3.1K posts



China's government built this with 1 trillion dollars. It now has more bullet trains than the rest of the world combined. They didn't build it for profit, but to provide a public service. Here, our government is experimenting with everything just to figure out How to make a profit from it. How to collect tolls from roads. How to collect tax from every new item. And yes, I have seen them spending millions on airports that no one uses.








周君红:走过《门槛》的女英雄! 在十九世纪的俄罗斯雪原上,屠格涅夫写下《门槛》,一个愿意推翻沙俄独裁统治的革命者的孤独的身影。 她站在门槛前,风从门缝里灌进来,像刀子一样割着她的脸。门槛那边没有灯火,只有无边的黑暗与寒冷。一个低沉的声音一次次向她宣告即将降临的命运: “你将失去姓名、亲人、自由,你将忍受饥饿、侮辱、牢狱,甚至死亡。” 少女每听一句,只轻轻回答:“我知道。”最后,她抬起脚,毫不犹豫地跨了过去。从此,世界多了一个无名的牺牲者,也多了一道隐秘的光。 一百五十年后,在东方的深圳宝安国际机场的候机楼,另一个女子站在门槛前,她叫周君红,望着大洋彼岸。 前面没有雪原,背后只有高墙与铁窗;前面没有西伯利亚的苦寒,背后有审讯室的灯光日夜不灭。可那门槛依旧矗立,冰冷而沉默。声音同样响起,只是换了另一种语言:你会上黑名单,你父母会被约谈、传唤、拘留,你的家人会受牵连,你的姓名会在网络上被抹黑,你的孩子将失去工作、健康、自由,甚至更长久的沉默。那些声音以为重复足够多次,人就会退缩。 但周君红知道自己的使命,她没有退缩。 她像那个俄罗斯少女一样,一次次平静地默默地回答:“我知道。” 她知道跨过门槛之后,没有鲜花,也没有掌声,只有在陈闯创律师楼漫长的黑夜与反复的工作。周君红知道自己可能再也见不到祖国的亲人,可能在异乡度过漫长的岁月,可她仍抬起脚,跨了过去。不是因为天真,不是因为愤怒,而是一种近乎古典的清醒:有人必须站出来,为关押在国内的政治犯呼吁、为709维权律师说话,为中华的自由和民主献身,有人必须替沉默的大多数先承受这一切。 于是她周君红成了《门槛》的女子。 国内这些在门槛外徘徊的人,常常在深夜翻看她的X平台上消息,像翻看一封遥远的信。信上没有悲叹,没有呼告,只有简短的陈述:今天母亲又被殴打了,今天孩子在医院做手术,今天父亲画了一幅画,字里行间没有泪水,却让人无处躲藏。那平静像一面镜子,照出我们自己的怯懦与妥协。 屠格涅夫的少女最终消失在历史的雪雾里,无人知道她的下落。周君红不可能渐渐淡出我们的视线,被铁幕与时间共同掩埋。但门槛不会消失。只要还有人敢于跨过,它就永远矗立在那里,像一道无声的提醒:自由从来不是天赐的礼物,而是有人用一世换来的微光。 而那些跨过门槛的女子,无论来自十九世纪的俄罗斯,还是二十一世纪的中国周君红,都在黑暗中互相照亮。她们并不相识,却共享同一个名字—— 勇气。




中华民国外交部发出严正谴责:
























