シパーフ(五月病)
65.2K posts

シパーフ(五月病) retweetledi


@H0lylander @GytrioM1 @OchinginPlz @kakarotto1506 また、そちらが正式な手段で買えないことを日本の作者や出版社のせいにするのもやめて欲しい。それは各国の翻訳のコストや市場の展開の難しさ、政治、法律、コンプライアンスなど幾つものハードルがある結果なのだから。一方的に日本がちゃんと世界展開しないせいだと罵られても困る。
日本語

@H0lylander @GytrioM1 @OchinginPlz @kakarotto1506 だから海賊版を認めてくれと言われても認められない。こっちに海賊版を使用していると言わないで欲しい。あなたたちの事情は理解しているが、使用してると言われたら「それはダメなことなんだよ」と言うしかないのだから
日本語

@H0lylander @OchinginPlz @GytrioM1 @kakarotto1506 私はもう1人の人ほど強い言葉は言わないけど、作者はあなたたちを正しいと認めるわけにはいかない。それはお金を払ってみている私たちに対して誠実じゃなくなるからです。私たちだってあなたたちが見てると言う事実があるのに作者がお金をもらえてないなんて作者が可哀想と思います。
日本語

@sipa_fu @OchinginPlz @GytrioM1 @kakarotto1506 Esa parte la entiendo, de hecho nunca niego
Claramente el autor no hace obra esperando que un random en guinea ecuatorial lo lea
Español

@H0lylander @OchinginPlz @GytrioM1 @kakarotto1506 クリエイターはあなたたちに無料で読んでもらうために創作してないし、私たちもあなたが無料で読むためにクリエイターにお金を払っているわけではない。それだけ。
日本語

@H0lylander @OchinginPlz @GytrioM1 @kakarotto1506 私たちはお金を支払って読んでる。あなたたちはお金を支払わないで読んでる。正式な客は私たち。あなたたちはお客様ではない。でも事情はある程度理解した。だから日本やクリエイターに客だと認めろとか言わないで欲しい。
日本語

リプライ見てると、「違法行為であることはわかってるけど、自分たちの道徳的観点で言うと間違ってないからなんら恥じることはない」って感じだね。個人個人の感情と考え方で法を破ることは問題ないことだって価値観が、日本人には理解し難いけど
真城 悠@Mashiro_yuh
やっとわかってきた。 どうやら「海賊版」が違法行為であるという自覚そのものはうっすらあるらしい。 ただ、色んな理論武装によって「それは違法ではない」ということにして精神的落ち着きを保っていたわけだ。 つまり「違法ではないから、それを犯すことは間違いではない」ということで折り合いを付けていた。 それが 「速度制限40キロの道で周囲の車が60キロで走っているから仕方なくそれに合わせる」 程度ならいいけど、著作権違反だからね。 そこに持ってきて空気の読めない日本人が「いや、違法は違法だからそこだけは認めろよ。何やってもいいけど」って言われたらそりゃブチ切れるよな。 「違法じゃない」という認識こそが全てだったのに。 であれば何がなんでもそこは死守する。 やっとわかった。
日本語

@attomasan @Mashiro_yuh Otra vez, diferencia cultural. Por lo que entiendo de la sociedad japonesa, las vergüenzas e indocoros se tapan o se llevan en silencio. Aquí no, es una sociedad más extrovertida en la que se prefiere mostrar y atravesar los defectos a esconderlos
Español

やっとわかってきた。
どうやら「海賊版」が違法行為であるという自覚そのものはうっすらあるらしい。
ただ、色んな理論武装によって「それは違法ではない」ということにして精神的落ち着きを保っていたわけだ。
つまり「違法ではないから、それを犯すことは間違いではない」ということで折り合いを付けていた。
それが
「速度制限40キロの道で周囲の車が60キロで走っているから仕方なくそれに合わせる」
程度ならいいけど、著作権違反だからね。
そこに持ってきて空気の読めない日本人が「いや、違法は違法だからそこだけは認めろよ。何やってもいいけど」って言われたらそりゃブチ切れるよな。
「違法じゃない」という認識こそが全てだったのに。
であれば何がなんでもそこは死守する。
やっとわかった。
日本語

@DariusXCrow1 @Mashiro_yuh 適正な値段で手に入れられるようになるかは今後の日本の出版社やそちらの企業の動き次第なのでなんともいえませんが、そのようになることを祈ってます。
日本語

@DariusXCrow1 @Mashiro_yuh その翻訳ならわかります。コミックの値段とコミックの価値が釣り合ってないと言いたいのですね。それは本当に同情します。けど日本のクリエイターからすれば「じゃあタダで持っていきなよ」とはならないことだけはご理解下さい。お金を払って買っている人がいる以上、そう言うべきではないのです。
日本語

今回の海賊版を巡る騒動について、日本人としてどう考え、現実としてどのように考え、どう行動すべきかをまとめようと思います。
*結論
「仕方がないと諦めて、我慢する」
これしかないと思います。
清廉潔白を自称したいと言いたいわけじゃなく、そもそも人として当然の前提として「海賊版を使用する」というのは「窃盗・泥棒」行為であり、犯罪である…と言う風に我々日本人は思ってたし、今も思っています。
それは「太陽が東から昇って西に沈む」と言うくらい自明の理だと思っていました。
「海賊版を使ってる」「使ってたことがある」というのは、若い頃の犯罪自慢みたいにしか聞こえません。
しかし「そもそも手に入らない」「あるけど高すぎる」とあらゆる正当化をしてくる上に、「海賊版のお陰でお前ら結果として大儲けしてるんだから感謝しろ」とまで言われます。
どれだけ「強者のおごり」「金持ちの上から目線」と言われようと犯罪は犯罪です。
ここで「でも〇〇が××みたいなもんだよね?」と別の何かに例えたことで
「それとこれとは違う!」
と大炎上しました。
我々が「有効な比較」と思ってそれを持ち出すと
「それとこれとは違う」
理論で否定され、「海賊版の使用なんて大したことではない」部分は絶対に動かないのは正に悪夢でした。
我々の価値観では「まともな分別のある大人」が犯罪自慢、自己正当化を堂々と行うのは全く考えられないからです。
じゃあ仕方がないからせめて黙っていてくれ、と頼むと
「それは偽善的だ」
「道徳的に優れているとでも言いたいのか」
「お前らも海賊版使ってるじゃないか」
とやはり責められます。
ならば「こうしてはどうか?」と提案すると、なんのかんのと言って絶対に自分からやろうとはしません。
「大金持ち」に半ばボランティアで迅速かつ正確な翻訳をする新会社でも設立してもらえば素敵じゃない?と言ったら「いや、奴ら大金持ちは結局オレたちを搾取しようとしているだけ」とか何とか。
「そんなにAIにやらせれば翻訳なんて簡単だというなら自分たちでやれば?」
と言ったら
「いや、翻訳そのものは簡単だけど権利が検閲が―」
とこんな調子。
はっきり言いますが、「海賊版の使用は問題だ」というこちらの主張に対して、
「自分たちが公式の翻訳版が提供されないこと」
「どれだけ貧しいか」
「確かに入ってきてるがこんなに高い。我々の平均所得はこんなに低いんだ!」
と主張されても一切説得力はありません。
多少の同情はしても「それなら仕方がない」とは建前上絶対に言うことは出来ず「でも犯罪じゃん」という結論に至ることは決して変わらないからです。
それこそ〇〇が××であるように(何かに例えると炎上するので具体的に表現はしません)。
なので我々日本人の対処法としては
「よし分かった。聞かなかったことにするからその話題は終わりだ」
と一方的に宣言するしかありません。
これが恐らくほぼ唯一の現実的な対処方法でしょう。
現在日本の出版社その他も公式の翻訳作業に本腰を入れるということですし、余り「お前らは盗人だ!」「いや、翻訳しねえお前らが悪い」とののしりあっても仕方がないでしょう。
具体的に力を持っている人たちに任せるしかありません。我々庶民同士ではどうにもなりません。
これでも「バカにしてる」と思いますか?
日本語

@sipa_fu @Mashiro_yuh I apologize if I came off as rude. I am indeed a rude person, it's not meant as an insult, it's just how I express myself.
English




