jike@jike112_jike·25 Nis妈的,刚刚过马路,前面一个巨瘦的男生牵着一个贼胖的jk女坦克(是这男的三倍宽),画面很震撼,然后这女的靠在男的怀里不停撒娇,快把我恶心吐了(你无法想象的娇声做作),这些1米六女胖子玩男人怎么这么厉害。Çevir 中文16112723.5K6
農篤華@DouteurThomas·23 Nis不知道有没有人搜集或制作过一个现代汉语词汇表,专门收录那些反映某种虚假意识形态或者违背自然理性的语词,这类词往往被用作一种支配工具,以正当化某些实际上不合理的乃至病态的观念(这类词往往是没法翻译成其他语言的)。比如“吃苦”、“早恋”、“缘分”。Çevir 中文129785.4K17
Der sturmfreie Leonard🏳️⚧️🏳️🌈@xxxppppx·19 Nis也许我应该少看点这种人际关系的电影,对我一个asd来说真有点overwhelmingÇevir 中文00073
Der sturmfreie Leonard🏳️⚧️🏳️🌈@xxxppppx·19 Nis今天看了花与爱丽丝,看到一条评论说世界上最复杂的感情就是女生之间的友情。想起跟我闹掰过的几个女生,一个我跟她做朋友是因为我喜欢她;剩下两个都是因为我没朋友才跟她们做朋友,其中一个我內心深处一直不喜欢她,只是我背负着不应该歧视她的道徳感;Çevir 中文201147
禿道道🐟@dearemon·6 Nis有位单身的朋友说他不要孩子 他说因为他是丁克 我所了解的丁克来自于英文的 DINK 原意是 Dual Income, No Kids 也就是一对伴侣双薪且没有孩子 那你一个单身的丁个毛克啊Çevir 中文471074278.6K24