Sabitlenmiş Tweet
是安祐
46.4K posts

是安祐
@yukore
♦︎テレ東【フルーツ宅配便】7&8話演出 ♦︎参加作品【遠い山なみの光】【スイート・マイ・ホーム】【Modern Love 黒沢清ep』【TOKYO VICE】【風の電話】【寝ても覚めても】【リバーズ・エッジ】【日本で一番悪い奴ら】【共喰い】【舞妓はレディ】【リアル 完全なる首長竜の日】【ノルウェイの森】
Katılım Ağustos 2008
294 Takip Edilen2.3K Takipçiler
是安祐 retweetledi

わが国も落ちぶれたものだよ…
とうとう、「殺傷武器の輸出解禁」を「平和に重要」と、詭弁を弄する人が総理に。

共同通信公式@kyodo_official
首相、武器輸出解禁で意義強調 - 「地域の平和に重要」 news.jp/i/142397229716…
日本語
是安祐 retweetledi

公の場で終日ひたすら一点を見つめ続ける行為も許されるのが美術。
制作中は限界まで凝視して対象に憑依し、内側から世界を、塵となり微細な回路を、上空に拡がり無辺を見る。
展覧会場でも、だれかが肉眼で直に見つめ続けてくれるかもしれない。日常とは異なる層の視界が深く静かに訪れますように。


福田尚代@fukudanaoyo
福田尚代「あわいのほとり」 2026年2月21日(土)~5月17日(日) 神奈川県立近代美術館 鎌倉別館 展覧会サイト moma.pref.kanagawa.jp/exhibition/202… 心よりお待ちいたしております 作品集『あわいのほとりのひとり』(平凡社)2月刊行 《漂着物/ひとすくい/泉》より 消しゴムに彫刻 Photo: Kenji Takahashi
日本語

是安祐 retweetledi

デレク・ピーターソン教授
ミシガン大、卒業式スピーチ
(AIで文字起こしと翻訳)
皆さん、こんにちは。私はデレク・ピーターソンです。歴史学およびアフリカ研究の教授であり、教授会議の議長を務めています。学生ミュージシャンたちの素晴らしい演奏に、心から感銘を受けています
今日、皆さんの前に立てることを非常に嬉しく思います。皆さんとお話しできる機会をいただけて光栄です
1865年、サラ・バーガーという一人の若い女性が、ミシガン大学への入学を志願しました。当時、キャンパスには450人の学生がいましたが、その全員が男性でした。教授陣も20名いましたが、彼らもまた全員が男性でした。当時のミシガン大学総長はヘンリー・タッパンという人物で、彼は女性の入学に反対していました
(会場からブーイング)
ええ、どうぞタッパンにブーイングしてください。彼はこう書き残しています。「神が定めた秩序を乱そうとすれば、怪物を生み出すことになる」と。これがタッパン総長の考えでした。ですから、若きバーガー夫人がミシガン大学に出願するには、相当な勇気が必要だったはずです。彼女は決してか弱い女性などではありませんでした。彼女は婦人参政権運動家であり、女性の権利運動について熟知していました。わずか14歳という若さで、クリーブランドで開催された女性の権利会議に参加していたのです。
彼女の出願に対し、理事会は懐疑的でした。理事会は東海岸の大学の総長たちに助言を求める手紙を書きました。すると、ラトガーズ大学の総長などは、「ミシガン大学に女性を受け入れることは、彼女たちの洗練された慎み深い優雅さを損なう(塗りつぶす)ことになる」と返答してきたのです
(会場からブーイング)
その結果、1858年、理事会はサラ・バーガーの入学を全会一致で否決しました。しかし、彼女は諦めませんでした。1859年、彼女は再び出願し、さらに州内の他の1429人の女性たちにも働きかけて、共にミシガン大学へ出願させたのです
(会場から歓声)
しかし、そのキャンペーンをもってしても……理事会は再びサラ・バーガーの出願を拒否しました。結局、ミシガン大学がようやく女性に門戸を開いたのは、南北戦争後の1870年になってからのことでした。今日、その光景は一変しました。2026年の卒業生の53%は女性で構成されています
(大きな歓声)
こうした歴史を振り返り、「Go Blue(ミシガン大学の合言葉)、自分たちにおめでとう」と言うのは簡単です。しかし、私がここで伝えたいのは、私たちが今享受している自由は、勝ち取られたものだということです。それは、寛大で先見の明のある大学当局から、ただ与えられたものではありません。サラ・バーガー氏のような人々が、当時の閉鎖性や正統性に甘んじることを拒んだからこそ、本学は世界最高峰の公立大学となったのです
(会場から歓声)
彼女たちはミシガン大学の中に「約束」を見出していました。この偉大な大学が、この偉大な州のすべての人々のために尽力するという約束です。ですから、次に応援歌「Hail to the Victors(勝者に栄光あれ)」を歌うときは、サラ・バーガーのために歌ってください
(会場から歓声)
そして、何世紀にもわたって社会正義の追求に身を捧げてきた、何千人もの他の学生たちのために歌ってください。ミシガン大学初のユダヤ人教授、モーリッツ・レヴィのために歌ってください
(会場から歓声)
1896年にフランス語教授に任命された彼は、東海岸の大学の反ユダヤ主義から逃れてアナーバー(ミシガン大学の所在地)に安住の地を求めた、何世代にもわたるユダヤ人学生たちにこの大学の門戸を開いたのです
(会場から歓声)
ブラック・アクション・ムーブメントの学生たちのために歌ってください。彼らは、この国の黒人の経験とアイデンティティを反映したカリキュラムを要求しました
(会場から歓声)
そして、パレスチナ支持の学生運動家たちのために歌ってください
(会場から一際大きな歓声と叫び声)
彼らはこの数ヶ月間、ガザにおけるイスラエルの戦争の不当性と非人道性に、私たちの目を向けさせてくれました
(会場から大きな歓声と拍手)
この教育機関の偉大さは、学生アスリートたちの肩書きや功績(彼らもまた称賛に値しますが)の上だけに成り立っているのではありません。この大学の偉大さは、大学を正義の道へと押し進めてきた、学生運動家たちの勇気と信念の上にも成り立っているのです
彼らこそが、私たちが誇りを持ってこう歌いかけるべき相手です。「勇猛な勝者に栄光あれ、征服者の英雄に栄光あれ、リーダーであり最高であるミシガンに栄光あれ」と。
今日卒業する皆さん、本当におめでとうございます。Go Blue!
Derek R Peterson@Unseen_Archive
Yesterday I had the pleasure of addressing the graduates @UMich commencement. I spoke about the long history of student activism, which has moved the University toward justice. Here is a video. It has caused a furore on social media & in UM admin. youtube.com/watch?v=iu0xsQ…
日本語
是安祐 retweetledi
是安祐 retweetledi

図録といえば、去年の10月から今年の2月までFondation Louis Vuitton(フランク・ゲーリーのあれね)でやっていた空前規模のリヒターの展覧会、まぁ日本には来ないだろうから、ちょい値は張ったけど買ってしまった。
しかし、現地で観たかった。。
tokyoartbeat.com/articles/-/ger…
日本語
是安祐 retweetledi

石原環境相、前向き発言一転 水俣病患者側「マイク切りよりひどい」 asahi.com/articles/ASV51…
日本語
是安祐 retweetledi

池田亮司 「sleeping beauty」 (TARO NASU) |Tokyo Art Beat tokyoartbeat.com/events/-/Ryoji…
日本語
是安祐 retweetledi

水俣病患者「他の公害に比べても恵まれている」 環境省職員が発言か asahi.com/articles/ASV51…
日本語











