NAR-武装少女中核

2.8K posts

NAR-武装少女中核 banner
NAR-武装少女中核

NAR-武装少女中核

@NAR_command

ドールズフロントライン同人誌製作サークル 反ロクサット主義者同盟 広報&空談&頽落的猥談&思想哲学&歴史上の人物の名言投稿 複垢 文頭のマークは投稿個体識別。 NAR人民の名言やブラックジョークも載せていきますのでご容赦ください。 雑談・創作Discordサーバー「NAR」参加者募集中、気軽にご応募ください

新ソ連 ジュガーノフ邸 Присоединился Mart 2026
316 Подписки425 Подписчики
Закреплённый твит
NAR-武装少女中核
NAR-武装少女中核@NAR_command·
固定ツリー
日本語
2
1
10
11.1K
NAR-武装少女中核 ретвитнул
北大左右研究会
北大左右研究会@sayuresearch·
ゆくゆくはある程度名のある知識人とかを呼んで講演会とかしたいけど、金ないしなぁ。
日本語
0
1
2
52
NAR-武装少女中核
NAR-武装少女中核@NAR_command·
🪓 死とは生の反対でなく、むしろ高潔な死は新たな生の形としてあるのではないか?
NAR-武装少女中核 tweet media
日本語
0
0
0
34
NAR-武装少女中核 ретвитнул
Xuanca
Xuanca@JuancaGOtero1·
@JaimeMercant "...no cabe duda que una minoría disciplinada y creyente será la que transforme en eje implacable de la vida española, sobre el que montar el resurgimiento español, acabando con este tedio y está chabacanería de la vida española actual.." José Antonio
Xuanca tweet media
Español
0
1
7
89
NAR-武装少女中核
NAR-武装少女中核@NAR_command·
🪓 アンナのことアンジェの目の前で「アンナちゃん」と呼んだら「今私のことアンナちゃんって言った?殴るわよ」って言ってくるシチュエーションは、ある。
日本語
0
0
1
40
NAR-武装少女中核
NAR-武装少女中核@NAR_command·
🪓 寝不足イライラ状態のアンジェは判断能力が鈍っているため指揮官が「アンナ」と言うだけで自分が呼ばれているのかと一瞬間違えてピクッと反応する
日本語
0
0
1
34
NAR-武装少女中核 ретвитнул
Piermario🤚🇮🇹
Piermario🤚🇮🇹@iltugnela·
Per tutti i camerati caduti... presente 🤚 🇮🇹
Piermario🤚🇮🇹 tweet media
Italiano
27
41
710
4.8K
NAR-武装少女中核 ретвитнул
ぎもよ
ぎもよ@An_flaccida·
野獣先輩ヴァリャーグ説 野獣先輩戦術人形説 野獣先輩コーラップス粒子説 野獣先輩レーダー・アルベルト・ロクサット説 野獣先輩北蘭島を荒らしたガキ説 野獣先輩エルモ号説 野獣先輩ニューラルクラウド計画説 野獣先輩死罪説
日本語
1
1
2
130
ぎもよ
ぎもよ@An_flaccida·
@NAR_command こいつ普通に甘いものばっか食ってる場合じゃないんだよな
日本語
1
0
1
26
NAR-武装少女中核
NAR-武装少女中核@NAR_command·
🪓 AR-15は多感な時期の少女のように見える。 毎日が女の子の日なのかと問うてみたくなるほどに敏感で、余裕が無い。理想が高く、常に焦燥感に苛まれている。 だからこそ女子高生姿がよく似合う。 もしかしたら、もしかすると愛する故郷で見たことがあるのではないだろうか?と思うほどに女子高生だ。
NAR-武装少女中核 tweet media
日本語
3
15
144
3.6K
NAR-武装少女中核
NAR-武装少女中核@NAR_command·
🪓 NAR頭領である私の本垢がロックされました。 サブ垢(@WaidanNoChinpo )のフォローをお願いします。
NAR-武装少女中核 tweet media
日本語
0
1
4
132
NAR-武装少女中核
NAR-武装少女中核@NAR_command·
🫚 わがサーバーには表示名をゲイ改変した歌詞にするという伝統芸がありまして
NAR-武装少女中核 tweet mediaNAR-武装少女中核 tweet media
日本語
0
0
0
102