ทวีตที่ปักหมุด四ヶ所@4kasho·31 Ağuいままで書いた金かむ小説を文庫本風にまとめました。それぞれのお話についての解説付きです。ご興味のある方はどうぞ 4kasho.booth.pm/items/1540577แปล 日本語124155061
四ヶ所@4kasho·23hグレース博士とロッキーには、お互いに相手のことをいつまでも“奇妙なエイリアン”と思い続けていてほしい。違うところがありすぎるふたりが、それでも尊重しあって仲良くやっていくのがたまらなく好きなのでแปล 日本語00279323
四ヶ所@4kasho·24 Mayロッキーもハグの心地よさを感じてくれているならそれはそれで素敵なことだけど、「これの何がいいのか正直さっぱりわからないが、きみが幸せそうだからまあ何でもいいよ」と思いながら付き合ってくれているとしたら、そんなのはもう”””愛“““じゃないですかแปล 日本語02166271
四ヶ所@4kasho·24 May以前TLで見かけた「猫は人間から抱きしめられたとき『人間にはこれをしないといけない事情があるんだろうな』と思って少しじっとしてくれている」みたいな内容のツイートがずっと好きで、ロッキーも同じ感じなのかしらと想像 #プロジェクトヘイルメアリー #projecthailmaryแปล 日本語116802.1K6
四ヶ所@4kasho·9 May個人的に、原作のグレースさんは少なくとも表面的にはわりとカラッとした性格で、たま〜に湿った部分がにじみ出てくる印象なんだけど、映画のグレースさんは表面もなんかジメ…………ッと湿り気がある感じだなあと思っています。どっちのグレースさんも好き!แปล 日本語00119322
四ヶ所@4kasho·9 Mayなにもかもが違う人間とエリディアンが協力しあってこんなうまいことやってるのに、現実ではだいたい同じ人間同士で排斥や争いが起きていてほんまになにしとんねんという気持ち、めちゃくちゃある……!แปล 日本語0088341
四ヶ所@4kasho·9 Mayエリド到着後、科学エリディアンからの質問攻めにあうグレース博士と「グレースはすばらしい科学人間。ぼくが保証する!」と得意げなロッキー #プロジェクトヘイルメアリー #projecthailmaryแปล 日本語01471.2K23.5K75
四ヶ所@4kasho·6 May原作で調査センターが爆発して正規・予備搭乗員が亡くなったのを知ったあと、すぐさま後任候補のリストを用意するよう命じて「あなたは石かなにかでできているんですか?」と言われるストラットさん、好きなんですよねแปล 日本語003905
四ヶ所@4kasho·6 Mayところで原作のストラットさんにつるみさんみを感じているのはわたしだけですか? 冷徹で目的のためなら他人も自分も平気で(これは客観的に“平気であるように”見えるということで、主観は不明)利用するところとか……すごく……つるみさんだなって……แปล 日本語103983
四ヶ所@4kasho·6 Mayプロヘメ、原作にしかない描写と映画にしかない描写がそれぞれいろいろあるんですが、わたしはどちらも楽しめました。“科学”をビシャビシャに浴びたい人にはぜひ原作も読んでほしい!陽気な一人称視点でサクサク進むのでかなり読みやすいですแปล 日本語008827
四ヶ所@4kasho·6 Mayプロへメ原作、それだけで1冊の本になるのでは?というほどとんでもない出来事を「なんか超ヤバイ問題が起きて信じられないほど大変だったけど、めっちゃがんばった結果どうにかなりました」と一文で済ませるみたいな豪快な端折り方を結構やってて、映画はそれをさらに端折ってるからすごい迫力でしたแปล 日本語029791
四ヶ所@4kasho·6 May『プロジェクト・ヘイル・メアリー』を読み終わり、映画も観てきました。 最高!最高!最高! #プロジェクトヘイルメアリー #projecthailmaryแปล 日本語1625767.8K29
四ヶ所@4kasho·26 NisQK10周年スペシャル本読みました!! 『好きな素数は?』の回答がそんなに被ることある!!???(8人中5人同じ) ド理系博士お兄さんのふたりが「いや別に好きな数字とかってないんだけど……まあ強いて言うなら……」みたいなテンションなのがとてもよかったแปล 日本語0011K