Chcemy Crunchyroll z polskim dubbingiem

13 posts

Chcemy Crunchyroll z polskim dubbingiem banner
Chcemy Crunchyroll z polskim dubbingiem

Chcemy Crunchyroll z polskim dubbingiem

@Crunchyroll_PL

Profil założony przez fanów, którzy chcą, aby produkcje na platformie Crunchyroll były dostępne z dubbingiem. We want Crunchyroll in Polish.

เข้าร่วม Aralık 2022
2 กำลังติดตาม189 ผู้ติดตาม
Chcemy Crunchyroll z polskim dubbingiem
Dostaliśmy wiele sygnałów o złej jakości napisów na Crunchyrollu, ale to, co się stało w MOB PSYCHO 100, to już jest całkowite przegięcie. Polska wersja ewidentnie jest dziełem AI pozbawionym korekty, ponieważ imię głównego bohatera jest parokrotnie tłumaczone na "Tłum".
Chcemy Crunchyroll z polskim dubbingiem tweet mediaChcemy Crunchyroll z polskim dubbingiem tweet mediaChcemy Crunchyroll z polskim dubbingiem tweet mediaChcemy Crunchyroll z polskim dubbingiem tweet media
Polski
27
58
860
26K
Chcemy Crunchyroll z polskim dubbingiem
Interfejs Crunchyrolla praktycznie w każdym miejscu używa sformułowania "polski dubbing", co widać np. w tym komunikacie przy "Blue Lock". Choć w rzeczywistości w tytule jest coś, co... najpewniej jest dwulektorem AI? Trudno nawet to nazwać w jakikolwiek sposób.
Chcemy Crunchyroll z polskim dubbingiem tweet media
Polski
4
1
85
3K
Chcemy Crunchyroll z polskim dubbingiem
Którym Crunchyrollem jest dzisiaj Crunchyroll? Tym, który na stronie informuje o dubbingu? Tym, który wrzuca na Facebooku informację o lektorze? Czy może tym, który udostępnia wielolektora (grany lektor z trzema głosami)?
Chcemy Crunchyroll z polskim dubbingiem tweet mediaChcemy Crunchyroll z polskim dubbingiem tweet media
Polski
2
2
39
1.7K
Chcemy Crunchyroll z polskim dubbingiem
@bartosz_furgala Gdybyśmy widzieli jakiejkolwiek sensowne propozycje od Crunchyrolla, choćby np. zlecenie 2-3 dubbingów obok wersji lektorskich - wówczas nasza reakcja nie byłaby tak stanowcza. Tu może natomiast dochodzić do sytuacji, że ktoś uznał, że lektor od dubbingu jest lepszy (i tańszy).
Polski
0
0
4
49
Bartosz Furgała
Bartosz Furgała@bartosz_furgala·
@Crunchyroll_PL Tak to co odbywa się w przestrzeni internetowej społeczności anime w ciągu ostatnich dni i w socialach CR to spowodować może efekt odwrotny bo ludzie są negatywnie nastawieni, jakość i dubbing też swoje kosztuje, a lokalizacja musi być rentowna i zarabiać więc walczmy ale z głową
Polski
2
0
0
61
Chcemy Crunchyroll z polskim dubbingiem
Odpowiadając na wszystkie pytania: Tak, o dobrą jakość napisów będziemy też walczyć. Dobre napisy, dobry dubbing (choćby w wybranych, największych tytułach) - to jest właśnie nasz cel. Polski klient nie powinien być gorzej traktowany niż klient z Bliskiego Wschodu czy z Indii.
Chcemy Crunchyroll z polskim dubbingiem@Crunchyroll_PL

Powracamy! @Crunchyroll ostatecznie wystartował w Polsce, ale nie potratkował polskich widzów poważnie wrzucając anime z lektorami, wielolektorami i być może nawet lektorami AI. Zamierzamy na tym profilu promować polski dubbing w anime, a także zachęcać Crunchyroll do dubbingu.

Polski
4
10
65
3.1K
Chcemy Crunchyroll z polskim dubbingiem
Czy strona główna Crunchyrolla nadaje się do zgłoszenia do UOKiK-u? Według nas - są ku temu przesłanki. Informuje ona o tytułach z napisami, nie uszczegóławiając, że nie zawsze są to polskie napisy, a także o dubbingach, które w rzeczywistości są lektorami lub w ogóle ich nie ma.
Chcemy Crunchyroll z polskim dubbingiem tweet media
Polski
9
13
171
6.1K
Puch
Puch@1337Puch·
@Crunchyroll_PL @Crunchyroll Dubbing to ostatnie czego chce fan ryżowych opowieści. Żadni aktorzy głosowi za granicy nie są wstanie tak egzegrować emocji jak japońscy VA i go modulować.
Polski
3
0
22
1K
Chcemy Crunchyroll z polskim dubbingiem
Powracamy! @Crunchyroll ostatecznie wystartował w Polsce, ale nie potratkował polskich widzów poważnie wrzucając anime z lektorami, wielolektorami i być może nawet lektorami AI. Zamierzamy na tym profilu promować polski dubbing w anime, a także zachęcać Crunchyroll do dubbingu.
Polski
22
34
270
19.4K
Chcemy Crunchyroll z polskim dubbingiem
@EmilTruszkowski @Crunchyroll Jeśli ktoś chce oglądać w oryginale - nie widzimy w tym żadnego problemu, niech ogląda, sami tak często oglądamy. O dobrą jakość napisów też będziemy walczyć. Ale wówczas anime stoi na przegranej pozycji wobec amerykańskich, najczęściej dubbingowanych, animacji.
Polski
2
1
30
924