digital allee รีทวีตแล้วThe Economist@TheEconomist·20 OcaThe effect of today's technology on tomorrow's jobs will be immense econ.st/1mfEcveแปล English961.2K4620
digital allee@DigitalAllee·17 OcaA survey of 12K people between 18-30 yrs in 27 countries says more than 2/3 see opportunity in becoming entrepreneurs goo.gl/yiMHHlแปล English0000
digital allee รีทวีตแล้วGründerszene@gruenderszene·17 OcaDaWanda-Gründerin: Welche Fehler könntest du 2014 machen, Claudia Helming? gruenderszene.de/allgemein/clau… @Dawanda_deแปล Deutsch0230
digital allee รีทวีตแล้วHEUREKA@theheureka·19 Eyl“Ich bin ein Barceloner” – Why Yuilop’s CEO chose to start up in Barcelona over Berlin or Silicon Valley ow.ly/p0z6C @yuilopแปล English0420
digital allee@DigitalAllee·26 AğuAccording to our research #Italy is well positioned in #ecommerce (despite the turmoil) slideshare.net/digitalallee/t…แปล English0210
digital allee@DigitalAllee·26 AğuIf you´re in #eCommerce this are the geographies to watch in the next 3 years. China, Italy and Spain very attractive digitalallee.com/global-b2c-e-c…แปล English0210
digital allee@DigitalAllee·26 AğuWe have set up a slideshare account. Will post insights and presentations. Why don´t you follow us on slideshare.net/digitalalleeแปล English0000
digital allee@DigitalAllee·23 AğuIn a bold strategic move and repositioning the old captain has to change as well. Microsoft Ceo to retire in next 12 months, stocks up 8%.แปล English0000
digital allee@DigitalAllee·23 AğuItaly & Spain only 2 eu countries with double digit #ecommerce growth til '16. If cons. spend. picks up = attractive. emarketer.com/m/Article/B2C-…แปล English0000
digital allee@DigitalAllee·23 AğuGlobal b2c commerce climbing at double digit rate, now worth 1,2 trln. China & Indonesia on top with >65% yoy growth emarketer.com/m/Article/B2C-…แปล English0000
digital allee@DigitalAllee·8 AğuThe startup revolution. Corporations increasingly discover the strategic role of cooperating with startups. s.co/blog/startup-r…แปล English0000
digital allee@DigitalAllee·8 AğuBootstrapping in Vietnam. The new home of location independent startups is in s. east asia. #global #entrepreneurs medium.com/design-startup…แปล English0020
digital allee@DigitalAllee·8 AğuAct like a startup to drive #innovation (before your venture gets disrupted). digitalallee.com/innovation-cor…แปล English0000
digital allee@DigitalAllee·1 AğuA bold move. After gidsy @GetYourGuide_de acquires another competitor in the US and secures direct market entry gruenderszene.de/allgemein/gety…แปล English0000
digital allee@DigitalAllee·29 TemRT @siliconvikings: The 7 fastest growing industries of 2013 [infographic] by @bekahgrant via @VentureBeat bit.ly/16fnHYBแปล English0200
digital allee@DigitalAllee·29 TemLatest figures on startup funding of last 6 months: $1,8bln, $656mln in Uk, $399mln in Fra, $343mln in Ger, Aus & Swi gruenderzeit.morgenpost.de/2013/07/28/inv…แปล Italiano0110
digital allee@DigitalAllee·29 TemHow Microsoft is aiming to get in on berlins startup action and why. Does not ask equity, but convertible notes. zdnet.com/how-microsoft-…แปล English0000
digital allee@DigitalAllee·17 TemGermany's Internet industry will grow +11% year until´16,creating 80k new jobs. Nice report from a consultancy house. international.eco.de/wp-content/blo…แปล English0100
digital allee@DigitalAllee·11 TemRT @tohrmann: # of German startups on @angellist --> Berlin 319 Munich 86 Hamburg 68 Cologne 46 Stuttgart 18 Frankfurt 15 /cc @mikebutcherแปล Deutsch0000
digital allee@DigitalAllee·10 TemThe sun rises in the east. #asia #startups #ecosystems #entrepreneurship #digital digitalallee.com/the-sun-rises-…แปล English0000