📂 BTS vs Antis
34 posts



His little snort laugh 🫠 #조규성 #choguesung

How 19th-century Western travelers described Koreans: 1. The Koreans are certainly a handsome race. The physique is good. The hands and feet of both sexes and all classes are very small, white, and exquisitely formed. Isabella L. Bird - Korea and her neighbors (1897) 2. [...] größer, kräftiger und hübscher als die japanischen Männer. Die Nase ist nicht so abgestumpft wie bei Chinesen und Japanern und bei vielen europäisch geformt, das Kinn mehr hervortretend, die Augen mehr in gerader Linie. Die Haut, etwas heller als bei den Chinesen, ist vollkommen rein, und in der Kleidung leisten sie in dieser Beziehung Außerordentliches, wenn man die weiße Farbe in Betracht zieht. Ferdinand von Richthofen's tagebücher aus China (1907) 3. À première vue le Coréen paraît assez grand, bien proportionné, d’un type mongol moins accentué que celui du Chinois dont il diffère par ses pommettes beaucoup moins proéminentes et un teint plus clair. Émile Bourdaret - En Corée (1904) 4. when you notice a crowd of Coreans you will be amazed to see among them people almost as white and with features closely approaching the Aryan, these being the higher classes in the kingdom. Japanese women of whom one hears so much, though more artistically clad, are not a patch on the Venuses of Cho-sen, and both in respect of lightness of complexion and the other above-named qualities they seemed to me to approach nearest to the standard of European feminine beauty Arnold Henry Savage Landor - Corea or Cho-sen: The Land of the Morning Calm (1895) 5. Whenever the root of the nose is more lofty, the nose itself is more straight-backed, the cast of features shows a nearer approach to the type of the Caucasian race, and the formation of the eye resembles more that of Europeans. Ernst Jakob Oppert - A Forbidden Land: Voyages to the Corea (1880) 6. I was much struck with what I may term the European type of their countenances, and, judging from the ambassadors and their retainers whom I saw at the Corean quarter, the facial characteristics which I then remarked would seem to be common to their race. J. THOMSON - Illustrations of China and Its People, Volume 4, COREANS (1874)

원래 피부가 아니고 그냥 햇볕에 탄거지





@SnowMadeIV 우린 너희들보다 백인이야 새끼야



How 19th-century Western travelers described Koreans: 1. The Koreans are certainly a handsome race. The physique is good. The hands and feet of both sexes and all classes are very small, white, and exquisitely formed. Isabella L. Bird - Korea and her neighbors (1897) 2. [...] größer, kräftiger und hübscher als die japanischen Männer. Die Nase ist nicht so abgestumpft wie bei Chinesen und Japanern und bei vielen europäisch geformt, das Kinn mehr hervortretend, die Augen mehr in gerader Linie. Die Haut, etwas heller als bei den Chinesen, ist vollkommen rein, und in der Kleidung leisten sie in dieser Beziehung Außerordentliches, wenn man die weiße Farbe in Betracht zieht. Ferdinand von Richthofen's tagebücher aus China (1907) 3. À première vue le Coréen paraît assez grand, bien proportionné, d’un type mongol moins accentué que celui du Chinois dont il diffère par ses pommettes beaucoup moins proéminentes et un teint plus clair. Émile Bourdaret - En Corée (1904) 4. when you notice a crowd of Coreans you will be amazed to see among them people almost as white and with features closely approaching the Aryan, these being the higher classes in the kingdom. Japanese women of whom one hears so much, though more artistically clad, are not a patch on the Venuses of Cho-sen, and both in respect of lightness of complexion and the other above-named qualities they seemed to me to approach nearest to the standard of European feminine beauty Arnold Henry Savage Landor - Corea or Cho-sen: The Land of the Morning Calm (1895) 5. Whenever the root of the nose is more lofty, the nose itself is more straight-backed, the cast of features shows a nearer approach to the type of the Caucasian race, and the formation of the eye resembles more that of Europeans. Ernst Jakob Oppert - A Forbidden Land: Voyages to the Corea (1880) 6. I was much struck with what I may term the European type of their countenances, and, judging from the ambassadors and their retainers whom I saw at the Corean quarter, the facial characteristics which I then remarked would seem to be common to their race. J. THOMSON - Illustrations of China and Its People, Volume 4, COREANS (1874)

너희들에게 ‘한국인들의 자연스러운 피부톤’은 하루종일 강한 햇빛 아래에서 선크림을 바르지 않고 땀 흘리며 뛰어다니는 축구선수의 피부색인거야? 누가 정한거야? 하루종일 바깥에서 햇빛 받지않고 그냥 자기 할 일 하면서 살아가는 평범한 한국인들의 피부색은 자연스럽지 않은거야?

How 19th-century Western travelers described Koreans: 1. The Koreans are certainly a handsome race. The physique is good. The hands and feet of both sexes and all classes are very small, white, and exquisitely formed. Isabella L. Bird - Korea and her neighbors (1897) 2. [...] größer, kräftiger und hübscher als die japanischen Männer. Die Nase ist nicht so abgestumpft wie bei Chinesen und Japanern und bei vielen europäisch geformt, das Kinn mehr hervortretend, die Augen mehr in gerader Linie. Die Haut, etwas heller als bei den Chinesen, ist vollkommen rein, und in der Kleidung leisten sie in dieser Beziehung Außerordentliches, wenn man die weiße Farbe in Betracht zieht. Ferdinand von Richthofen's tagebücher aus China (1907) 3. À première vue le Coréen paraît assez grand, bien proportionné, d’un type mongol moins accentué que celui du Chinois dont il diffère par ses pommettes beaucoup moins proéminentes et un teint plus clair. Émile Bourdaret - En Corée (1904) 4. when you notice a crowd of Coreans you will be amazed to see among them people almost as white and with features closely approaching the Aryan, these being the higher classes in the kingdom. Japanese women of whom one hears so much, though more artistically clad, are not a patch on the Venuses of Cho-sen, and both in respect of lightness of complexion and the other above-named qualities they seemed to me to approach nearest to the standard of European feminine beauty Arnold Henry Savage Landor - Corea or Cho-sen: The Land of the Morning Calm (1895) 5. Whenever the root of the nose is more lofty, the nose itself is more straight-backed, the cast of features shows a nearer approach to the type of the Caucasian race, and the formation of the eye resembles more that of Europeans. Ernst Jakob Oppert - A Forbidden Land: Voyages to the Corea (1880) 6. I was much struck with what I may term the European type of their countenances, and, judging from the ambassadors and their retainers whom I saw at the Corean quarter, the facial characteristics which I then remarked would seem to be common to their race. J. THOMSON - Illustrations of China and Its People, Volume 4, COREANS (1874)

a pele original real dos coreanos eh linda demais n sei pq eles tem essa obsessão em ficar brancos q nem um fantasma

How 19th-century Western travelers described Koreans: 1. The Koreans are certainly a handsome race. The physique is good. The hands and feet of both sexes and all classes are very small, white, and exquisitely formed. Isabella L. Bird - Korea and her neighbors (1897) 2. [...] größer, kräftiger und hübscher als die japanischen Männer. Die Nase ist nicht so abgestumpft wie bei Chinesen und Japanern und bei vielen europäisch geformt, das Kinn mehr hervortretend, die Augen mehr in gerader Linie. Die Haut, etwas heller als bei den Chinesen, ist vollkommen rein, und in der Kleidung leisten sie in dieser Beziehung Außerordentliches, wenn man die weiße Farbe in Betracht zieht. Ferdinand von Richthofen's tagebücher aus China (1907) 3. À première vue le Coréen paraît assez grand, bien proportionné, d’un type mongol moins accentué que celui du Chinois dont il diffère par ses pommettes beaucoup moins proéminentes et un teint plus clair. Émile Bourdaret - En Corée (1904) 4. when you notice a crowd of Coreans you will be amazed to see among them people almost as white and with features closely approaching the Aryan, these being the higher classes in the kingdom. Japanese women of whom one hears so much, though more artistically clad, are not a patch on the Venuses of Cho-sen, and both in respect of lightness of complexion and the other above-named qualities they seemed to me to approach nearest to the standard of European feminine beauty Arnold Henry Savage Landor - Corea or Cho-sen: The Land of the Morning Calm (1895) 5. Whenever the root of the nose is more lofty, the nose itself is more straight-backed, the cast of features shows a nearer approach to the type of the Caucasian race, and the formation of the eye resembles more that of Europeans. Ernst Jakob Oppert - A Forbidden Land: Voyages to the Corea (1880) 6. I was much struck with what I may term the European type of their countenances, and, judging from the ambassadors and their retainers whom I saw at the Corean quarter, the facial characteristics which I then remarked would seem to be common to their race. J. THOMSON - Illustrations of China and Its People, Volume 4, COREANS (1874)

How 19th-century Western travelers described Koreans: 1. The Koreans are certainly a handsome race. The physique is good. The hands and feet of both sexes and all classes are very small, white, and exquisitely formed. Isabella L. Bird - Korea and her neighbors (1897) 2. [...] größer, kräftiger und hübscher als die japanischen Männer. Die Nase ist nicht so abgestumpft wie bei Chinesen und Japanern und bei vielen europäisch geformt, das Kinn mehr hervortretend, die Augen mehr in gerader Linie. Die Haut, etwas heller als bei den Chinesen, ist vollkommen rein, und in der Kleidung leisten sie in dieser Beziehung Außerordentliches, wenn man die weiße Farbe in Betracht zieht. Ferdinand von Richthofen's tagebücher aus China (1907) 3. À première vue le Coréen paraît assez grand, bien proportionné, d’un type mongol moins accentué que celui du Chinois dont il diffère par ses pommettes beaucoup moins proéminentes et un teint plus clair. Émile Bourdaret - En Corée (1904) 4. when you notice a crowd of Coreans you will be amazed to see among them people almost as white and with features closely approaching the Aryan, these being the higher classes in the kingdom. Japanese women of whom one hears so much, though more artistically clad, are not a patch on the Venuses of Cho-sen, and both in respect of lightness of complexion and the other above-named qualities they seemed to me to approach nearest to the standard of European feminine beauty Arnold Henry Savage Landor - Corea or Cho-sen: The Land of the Morning Calm (1895) 5. Whenever the root of the nose is more lofty, the nose itself is more straight-backed, the cast of features shows a nearer approach to the type of the Caucasian race, and the formation of the eye resembles more that of Europeans. Ernst Jakob Oppert - A Forbidden Land: Voyages to the Corea (1880) 6. I was much struck with what I may term the European type of their countenances, and, judging from the ambassadors and their retainers whom I saw at the Corean quarter, the facial characteristics which I then remarked would seem to be common to their race. J. THOMSON - Illustrations of China and Its People, Volume 4, COREANS (1874)




너희들에게 ‘한국인들의 자연스러운 피부톤’은 하루종일 강한 햇빛 아래에서 선크림을 바르지 않고 땀 흘리며 뛰어다니는 축구선수의 피부색인거야? 누가 정한거야? 하루종일 바깥에서 햇빛 받지않고 그냥 자기 할 일 하면서 살아가는 평범한 한국인들의 피부색은 자연스럽지 않은거야?




a pele original real dos coreanos eh linda demais n sei pq eles tem essa obsessão em ficar brancos q nem um fantasma







How 19th-century Western travelers described Koreans: 1. The Koreans are certainly a handsome race. The physique is good. The hands and feet of both sexes and all classes are very small, white, and exquisitely formed. Isabella L. Bird - Korea and her neighbors (1897) 2. [...] größer, kräftiger und hübscher als die japanischen Männer. Die Nase ist nicht so abgestumpft wie bei Chinesen und Japanern und bei vielen europäisch geformt, das Kinn mehr hervortretend, die Augen mehr in gerader Linie. Die Haut, etwas heller als bei den Chinesen, ist vollkommen rein, und in der Kleidung leisten sie in dieser Beziehung Außerordentliches, wenn man die weiße Farbe in Betracht zieht. Ferdinand von Richthofen's tagebücher aus China (1907) 3. À première vue le Coréen paraît assez grand, bien proportionné, d’un type mongol moins accentué que celui du Chinois dont il diffère par ses pommettes beaucoup moins proéminentes et un teint plus clair. Émile Bourdaret - En Corée (1904) 4. when you notice a crowd of Coreans you will be amazed to see among them people almost as white and with features closely approaching the Aryan, these being the higher classes in the kingdom. Japanese women of whom one hears so much, though more artistically clad, are not a patch on the Venuses of Cho-sen, and both in respect of lightness of complexion and the other above-named qualities they seemed to me to approach nearest to the standard of European feminine beauty Arnold Henry Savage Landor - Corea or Cho-sen: The Land of the Morning Calm (1895) 5. Whenever the root of the nose is more lofty, the nose itself is more straight-backed, the cast of features shows a nearer approach to the type of the Caucasian race, and the formation of the eye resembles more that of Europeans. Ernst Jakob Oppert - A Forbidden Land: Voyages to the Corea (1880) 6. I was much struck with what I may term the European type of their countenances, and, judging from the ambassadors and their retainers whom I saw at the Corean quarter, the facial characteristics which I then remarked would seem to be common to their race. J. THOMSON - Illustrations of China and Its People, Volume 4, COREANS (1874)

Se que no tiene nada que ver con el tema pero hasta se me hace raro ver a los coreanos sin tanto filtro blanqueador 😭 (Se ven mucho mejor con su tono de piel natural)
















