ทวีตที่ปักหมุด
ぺだる
754.9K posts

ぺだる
@PeDaLu
自転車に乗ります。BMW M2 competition売却しました。次はヤリスクロスになっちゃいました。ADV160買いました。キャンプに行きます。小説を書きます。なろうでPeDaLuで検索してね。イラストを描きます。https://t.co/lou64b0I9T
1.5次元の狭間 เข้าร่วม Ağustos 2009
842 กำลังติดตาม1.5K ผู้ติดตาม

@neruneruponpon 商品を受け取って違うものが届いたということでしょうか?異議立てして出品者への入金を保留、運営に連絡して対応して貰いまして購入金額同額の見舞金をもらったことがあります。まずは運営に報告ですかね
日本語
ぺだる รีทวีตแล้ว

住宅ローン金利1%超へ 15年ぶり 5000万円借り入れなら毎月の返済が5000円以上増加 news.tv-asahi.co.jp/news_economy/a…
@tv_asahi_news
日本語
ぺだる รีทวีตแล้ว
ぺだる รีทวีตแล้ว

マスク氏がXで静かに重要な宣言をしました。
GrokがAIで他言語のポストを自動翻訳し、さらにタイムラインへ積極的に推薦し始めた、と。
翻訳だけなら従来からありました。
革命的なのは「推薦」がセットになった点です。
日本語で書いたポストが、英語話者のタイムラインに自動で流れ込む時代が、実際に始まりつつあります。
Xは2025年6月にGoogle翻訳を廃止し、GrokをXの唯一の翻訳エンジンに切り替えました。
当初は精度に問題があり批判を受けましたが、その後モデルを更新し続けています。
今回の「推薦機能」はその延長線上にある、より大きな仕掛けです。
日本は長年、Xの最大非英語市場の一つです。
にもかかわらず、日本語コンテンツはアルゴリズムの壁に阻まれ、英語圏ユーザーにはほぼ届いてきませんでした。
その非対称が、今まさに変わろうとしています。
ただし、問いも残ります。
精緻な日本語の「行間」や「含意」は、AI翻訳でどこまで世界に届くでしょうか。
言語の壁が消えることは、文化の壁が消えることとイコールではありません。
日本語
ぺだる รีทวีตแล้ว
ぺだる รีทวีตแล้ว

消費者庁、Anker Japanがリコール中のBluetoothスピーカー「Soundcore 3」において火災に至る重大製品事故があったとして情報を公開 applech2.com/archives/20260…
日本語






