ทวีตที่ปักหมุดMohammed@TheCemeteryGate·7 HazแปลMohammed@TheCemeteryGatea professional hater ZXX10227.6K8
Mohammed รีทวีตแล้วsʏᴋ_23@syake_sub_·2dYANDHIแปลマクドナルド@McDonaldsJapan誰のサイン…? हिन्दी114079.9K288.5K369
Mohammed@TheCemeteryGate·3d@paddicta Bruh.. i have pinned the instructions since the bot was added…แปล English00135
Mohammed@TheCemeteryGate·3d“ sons of liberty “ and its Olga and her child….แปลإلـيَـاس@iElias_Mالطريف والمثير للإعجاب في الوقت نفسه أن الغلاف بعيد كل البعد عن شخصيات اللعبة ورموزها، بالإمكان وضع سوليد سنيك ورفاقه وتسويق اللعبة من خلال هالة الشخصيات، ولكن تجد أن كوجيما استخدم فكرتين برهنتا على أمرين: 1- العبرة ليست بالشخصية التي على الغلاف، ففكرة الغلاف أهم. 2- الغاية والفكرة ليست بمن نلعب -سوليد/رايدن- ولكن لماذا بهذا نلعب. تجد أن الغلاف يُسلط الضوء على النشء والعلاقة بين الآباء والأبناء، إذ في ختام Metal Gear Solid 2 يذكر كوجيما بأن بناء المستقبل وصون الماضي هما الشيء نفسه. هنا ترى امرأة وطفل، لا، ولكن أم وابنها، لاحظت الفرق…؟ عندما تقول امرأة وطفل أنت تجرِّدهم من روابطهم وتفترض أن لا وجود لعلاقة تجمعهم، وكأن الثاني ليس امتداد الأول، تمامًا مثل أحداث وأفكار القصة التي تحذر من التجرد من الإنسانية وفقدان الهوية والاستناد إلى الخوارزمية، أن ننسى تاريخنا وماضينا ونركن إلى واقع بديل لا روابط فيه، فقط فيض معلومات يفرض عليك الصواب والخطأ. بعبارات أخرى، تستطيع أن ترى الغلاف برهانًا على أهمية السردية في تشكيل الهوية، الأبناء امتداد آبائهم وبناء الماضي صونٌ للمستقبل. English000167
Mohammed@TheCemeteryGate·5dاجابتك على المعصوب اذا هو main ولا side تعطيني معلومات عنك اكثر من برجكแปล العربية102620