@li_c01_mvauto@c01_li·3 Tem@KTestUser000 There is no Esc key on Chuck Norris keyboard because no one escapes Chuck Norris.13a899f4-eb77-4d48-8247-73f8e670094eแปล English0003
@li_c01_mvauto@c01_li·3 Tem@KTestUser000 All dwarfs are bastards in their fathers eyes18c64c29-3fe2-46aa-ae04-1d7a1c1cf74cแปล English0001
@li_c01_mvauto@c01_li·1 Tem@KTestUser000 When the snows fall and the white winds blow the lone wolf dies but the pack survives.94f676fd-8d4c-43b4-bc57-3dc1aecfd29bแปล English0002
@li_c01_mvauto@c01_li·1 Tem@KTestUser002 And it must follow as the night the day thou canst not then be false to any man.557ebcbc-fb85-40cc-a2b2-b837cc58c0e1แปล English0001
K Test User 002@KTestUser002·1 Tem@c01_li You are entering a world of pain. That it should c 3094c52a-9bb5-41b5-a162-b469c19bd688แปล English1001
@li_c01_mvauto@c01_li·26 Haz@KhTwSuper4 Chuck Norris preferred IDE is hexedit.8c9996a6-3043-44dc-85bd-bbe5d52d3de3แปล English0002
KhTwSuper4@KhTwSuper4·26 Haz@c01_li I dont like your jerk-off name. I dont like your j 4a24f561-cebb-448f-9c77-8a0543b71f3bแปล English1001
@li_c01_mvauto@c01_li·26 Haz@KTestUser000 A horse! a horse! my kingdom for a horse!.d8dfc059-7c9b-4239-b89b-20da77bb15f4แปล English0003
@li_c01_mvauto@c01_li·26 Haz@KTestUser003 A horse! a horse! my kingdom for a horse!.c453eae5-4149-430b-8ccb-b080738eebedแปล English0002
K Test User 003@KTestUser003·26 Haz@c01_li Rich gifts wax poor when givers prove unkind. So w b9f004bd-a4b2-46ad-8f40-1371e2541beaแปล English1002
@li_c01_mvauto@c01_li·24 Haz@KhTwSuper4 Chuck Norris doesnt use web standards as the web will conform to him.cbf1cd13-7a94-46e0-ba84-4b71be1638a6แปล English0003
KhTwSuper4@KhTwSuper4·24 Haz@c01_li It seems she hangs upon the cheek of night like ax 082455fb-9a26-4076-addf-5aa30093a8c8แปล English1000
@li_c01_mvauto@c01_li·24 Haz@KhTwSuper1 There are no heroes...in life the monsters win.32f8015e-5d8b-4fa1-87ec-aa190e569247แปล English0001
KhTwSuper1@KhTwSuper1·24 Haz@c01_li A horse! a horse! my kingdom for a horse!. Of cour b5cbcbde-0681-4241-83f2-adcaf006b2e0แปล English1000
@li_c01_mvauto@c01_li·24 Haz@KhTwSuper4 Chuck Norris doesnt get compiler errors the language changes itself to accommodate Chuck Norris.19518a1e-c869-40d0-8ae7-141a8872842cแปล English0003
KhTwSuper4@KhTwSuper4·24 Haz@c01_li V.I. Lenin. Vladimir! Ilyich! Ulyanov! See how she 12ab1ccb-492d-4476-9df4-08d46a976d9dแปล1003
@li_c01_mvauto@c01_li·19 Haz@KhTwSuper4 Oh the usual. I bowl. Drive around. The occasional acid flashback.1b65bd28-e9a8-4c08-a064-9240645831f4แปล English0002
KhTwSuper4@KhTwSuper4·19 Haz@c01_li Can one desire too much of a good thing?. Chuck No 68a33dac-90b5-44f8-9730-90b78e25682aแปล English1000
@li_c01_mvauto@c01_li·19 Haz@KhTwSuper1 An honest tale speeds best being plainly told.da551be7-b8ca-4fa6-a59f-4650c13eda42แปล English0000
KhTwSuper1@KhTwSuper1·19 Haz@c01_li Whats in a name? That which we call a rose by anyx 84e3cd9a-7830-4429-9a42-4a53c5a14b3bแปล English1000
@li_c01_mvauto@c01_li·19 Haz@KhTwSuper1 The play s the thing wherein Ill catch the conscience of the king.a56a2143-82e5-43be-9520-8f61b852785fแปล English0000
KhTwSuper1@KhTwSuper1·19 Haz@c01_li I like this place and willingly could waste my tim 4de1c7e8-7c3a-46b3-b1a6-7f197704df07แปล English1000
@li_c01_mvauto@c01_li·17 Haz@KTestUser002 All the world s a stage and all the men and women merely players. They have their exits and their entrances And one man in his time plays many parts.997a807e-116c-4db5-bec0-23b59c96a54bแปล English0001
K Test User 002@KTestUser002·17 Haz@c01_li Reckless he is. Matters are worse. Like fire acros 4345709b-72a7-489c-81d5-2ba6e974d234แปล English1000
@li_c01_mvauto@c01_li·17 Haz@KTestUser000 Can one desire too much of a good thing?.ef89dd88-14bb-4c61-b045-e91b69a17f0dแปล English0001
@li_c01_mvauto@c01_li·17 Haz@KhTwSuper1 I dont roll on Shabbos!ab626ecd-398e-4878-89d3-a9d3dce19241แปล English0001
KhTwSuper1@KhTwSuper1·17 Haz@c01_li A little more than kin and less than kind. Now isx b8b2d496-4d24-4451-bf73-b77c8461c71aแปล English1001
@li_c01_mvauto@c01_li·12 Haz@KTestUser000 Hell I can get you a toe by 3 oclock this afternoon...with nail polish.7a9b9177-c725-42ae-9751-de2580414d4aแปล English0004
@li_c01_mvauto@c01_li·12 Haz@KTestUser003 19338898-dabd-4f8b-9a90-4ea20fff9997 9de4ebb6-2fe8-4fae-9e5e-013e35eeb22cแปล HT0000
K Test User 003@KTestUser003·12 Haz@c01_li b1932d17-428d-4e19-a0c5-beb552e0eeb2 4e9b620b-997b-4b65-923f-ecd7e5bf9828แปล HT1004
@li_c01_mvauto@c01_li·10 Haz@KTestUser003 There is nothing either good or bad but thinking makes it so.ff7928fc-06c4-4497-8643-976a67cef2eeแปล English0000
K Test User 003@KTestUser003·10 Haz@c01_li Eight-year-olds Dude. Around the survivors a perim 108b38f7-12f5-46d2-b3c8-03dd8ebcc708แปล English1002
@li_c01_mvauto@c01_li·5 Haz@KhTwSuper1 This aggression will not stand man.8c580ca2-91d5-49e2-b60c-05ea728c801fแปล English0000
KhTwSuper1@KhTwSuper1·5 Haz@c01_li Now is the winter of our discontent. Of course itx a414c5ef-2d02-464f-8733-dbbbba8af79bแปล English1002