Dal รีทวีตแล้วEنr¡que G-Máiquez@EGMaiquez·28 Tem¡Intelijencia dame y coraje que dé el nombre exacto de las cosas! diariodecadiz.es/article/opinio…แปล Español2970
Dal รีทวีตแล้วEنr¡que G-Máiquez@EGMaiquez·27 MaySOLEÁ DEL OPTIMISTA Todo aquél que me critica acierta; y el que me elogia —D. m.— profetiza.แปล Español0250
Dal รีทวีตแล้วPerra Roja De Satán@vmm7773·15 AraEl mejor video resumen del debate,sin lugar a dudas. #CaraACaraL6แปล Español211.2K7160
Dal@codalies·15 AraSnchz es penoso. Rajoy es la santa compaña en El bosque animado. #caraacara2015แปล Español0010
Dal รีทวีตแล้วEنr¡que G-Máiquez@EGMaiquez·11 EylLos pistachos maníos diariodecadiz.es/article/opinio… A medias con @darias68แปล Español1310
Dal รีทวีตแล้วEنr¡que G-Máiquez@EGMaiquez·13 HazUna ardilla puede cruzar España de punta a punta sin pisar un ayuntamiento del PP.แปล Español33480
Dal รีทวีตแล้วEنr¡que G-Máiquez@EGMaiquez·5 Şub¿Somos superhéroes?: diariodecadiz.es/article/opinio… vía @diariocadizแปล Español1620
Dal รีทวีตแล้วSuperFalete 🩲@SuperFalete·26 OcaLo de desenterrar a Cervantes puede que sea reabrir viejas heridas de la batalla de Lepanto.แปล Español72961940
Dal@codalies·11 Eki@horsesoldiers la aplicación Visualmaniac es una castaña. Falla en iPad.แปล Español0000
Dal รีทวีตแล้วEنr¡que G-Máiquez@EGMaiquez·17 MayFoto con su hija de #GómezDávila en su 20 aniversario, con un poema de #MarioQuintana: egmaiquez.blogspot.com.es/2014/05/nicola…แปล Español0430
Dal@codalies·2 MarAyer, puertas abiertas en ICAI. Su director: "Es una obra de la Compañía de Jesús y por tanto es global y sostenible".แปล Español0020
Dal รีทวีตแล้วExprogre 🇪🇸@Carlodi67·2 OcaUna mujer embarazada ya no puede elegir ser madre o no, porque esto es un hecho. Sólo puede elegir si quiere que su hijo viva o muera.แปล Español2950
Dal รีทวีตแล้วBorja Mec@borjamec·4 Ara¿Sabes ya en qué cine verás @maryslandmovie a partir de mañana? Aquí puedes consultar las salas maryslandmovie.com/quieres-verla/…แปล Español0400
Dal รีทวีตแล้วAmalia Casado@AmaliaCasado·14 EylMe has enseñado todas las palabras. A saltar las olas. A untar un huevo frito. A pensar antes de hablar bit.ly/1e89wuzแปล Español11070
Dal@codalies·8 May@lavaraverde I know the grass beyond the door, the sweet keen smell... ...you have been mine before. Poemazo!แปล English0000
Dal@codalies·10 NisGran artículo de E.G-M. El Principito: diariodecadiz.es/article/opinio… vía @diariocadizแปล Español0200