ทวีตที่ปักหมุด泥飯@drop_gen·20 Marこういうの欲しいな、を作りました。 1000作品を超える小説の書き出しがひたすら書かれては消えるウェブアプリです。好きなだけ眺めてください。 novel-fragments.vercel.appแปล 日本語186010.1K23
泥飯@drop_gen·3h#google_vignette" target="_blank" rel="nofollow noopener">nihongo-appliedlinguistics.net/wp/archives/77…แปล ZXX011109
泥飯@drop_gen·23h会議前は共有資料に一通り目を通しておくのが当たり前だと洗脳されているために、営業の人が私に資料を向けながら、先頭から順番に読み上げ始めたときカルチャーショックあった。แปล 日本語0012332
泥飯@drop_gen·2d@qooppoid @LION_IPtech ‼️‼️‼️‼️‼️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ‼️‼️‼️‼️‼️แปล00035
くーさん𓃠@qooppoid·3d@LION_IPtech !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!แปล QAM10287
らいおん𝕏@LION_IPtech·3d!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!แปล10131.2K
泥飯@drop_gen·3d新しい単語を取り入れることで、思考そのものが拡張される。思考によって、思考自体が更新されるの不思議。川の流れが岩肌を削って、新しい流れをつくる過程のよう。แปล 日本語003209