void
527 posts

void
@voidksa2
أبني أدوات أحتاجها فعلاً | إضافات متصفح وبرامج ويندوز
เข้าร่วม Eylül 2016
48 กำลังติดตาม7.9K ผู้ติดตาม

يا اهل مكة وجدة توصية بدون مجاملة
هذا الإنسان افضل ميكانيكي تتعامل معه، رجال أمين وكفو، وكل اللي يعز علي انصحه يتعامل معه.
يشهد الله أسلمه سيارتي وقلبي مرتاح، لا اوصيكم يا حبايب القلب، واللي يكلمه يقله جايك من طرف فويد وما يقصر معه 🤍🤍
Eng.Abdulaliem bin Faisal@A_Faisal01
� ميكانيكي سيارات محترف أقدّم خدمة فحص السيارات 🚗 فحص كمبيوتر – مكينة – قير 📍 داخل مكة المكرمة وجدة 📞 تواصل خاص راحة بالك تبدأ بفحص صحيح ✅ #سيارات #فحص_سيارات #مكة #جدة #ميكانيكي
العربية

لو قلتلك الترجمة البشرية صارت تنزبط مع الصوت تلقائي؟
تحديث 3.1.0 قادم في Void Subtitles:
الملف الأصلي يبقى زي ما هو ترجمة بشرية ما نستبدلها
الذكاء الاصطناعي بس يسمع صوت الفيديو ويزبط توقيت كل سطر بمكانه الصحيح
لقى حوارات بالفيديو ناقصة بالملف الأصلي؟ يضيفها بنفس أسلوب المترجم ما يخرب السياق
ما فيه ملف ترجمة أصلاً؟ ينشئ واحد من الصوت مباشرة
حصرياً لمستخدمين النقاط
قريباً جداً

العربية


What if human-made subtitles could auto-sync themselves with the actual audio?
Update 3.1.0 is coming to Void Subtitles:
The original subtitle stays untouched - no AI replacement
AI listens to the video audio and fixes the timing of every single line to its correct position
Found dialogue in the video missing from the original file? It adds it automatically in the same translation style - nothing gets broken
No subtitle file at all? It creates one from the audio directly
Exclusively for credits users
Coming very soon

English

@rr_ssu2424 @heartcanbeat اذا سويت تأكيد على الترجمة من مكتبتك راح يترجمه لك بالكامل
العربية

@voidksa2 @heartcanbeat طيب انا لا دخلت فيلم مجرد بشوف شوي منه منيب متابعه ورجعت للموقع بشوف مكتبتي القاه منضاف تلقائي وانا ما ابيه
العربية

Void Subtitles 3.0 نزل 🎙️
ما عندك ملف ترجمة؟ مشكلة انحلّت
الـ AI يسحب الصوت ويبني الترجمة من الصفر
+ مكتبة مشتركة - ترجمات جاهزة من المستخدمين
+ كاش ذكي - وصول فوري بدون انتظار
+ مزودين AI مع تبديل تلقائي لو فشل واحد
+ أدوات: تحويل، مزامنة، دمج، إصلاح
مجاني بمفتاحك الخاص
نظام نقاط لو ما عندك مفتاح
+100 لغة - إضافة وحدة
🔗 void-subs.com

العربية

@VILLA__Boy ابشر، التحديث الجاي، بس هذا الشي بيكون للاعمال اللي فيها ترجمة جاهزه وبينضاف له خدمة المزامنة عشان التأخير او التقديم في النص، لكن الاعمال اللي مافيها ترجمة جاهزه اعمال جديده هنا لازم الذكاء الاصطناعي يترجمها وترجمته ممتازة ومافيها اخطاء
العربية

@voidksa2 لو تعملو دبلجة بذكاء الاصطناعي واستخدام نفس اصوات ممثيل بيكون شي تاريخي وتبدو بس حبة حبة بالاعمال الجديدة ومشهورة عشان يكون موضوع سهل شوي
العربية

مافي اي صعوبة فقط تثبت الإضافة بستريميو بعد ما تسوي حساب، واختار الطريقة اللي تعجبك بمفاتيحك هذه ما يحتاج لها شرح لأن اللي بيسوي بمفاتيحه اكيد فاهم، اما اذا بنقاط بس تدفع حق النقاط اقل باقة بـ15 ريال وشغل اي عمل في ستريميو ويتم ترجمته لك، بس يحتاج تأكيد من مكتبتك على العمل عشان ما يسحب رصيدك تلقائي ويمديك تخليه تلقائي اذا تحب وبس والله
العربية

@MsnCom1563949 ما يحتاج اضافات للترجمة بس اضافتي وتنهي كل المشاكل للترجمة
العربية

كل شي في الإضافة يصير بالخلفية يتم المزامنة وضبط كل شي حسب الجودة اللي انت قاعد تشاهد فيها مثلاً لو شغلت بجودة 4K يتم تخزينها بقاعدة البيانات، وغيرك شاهد بجودة 1080 يخزنها كذلك، وفي الأخير كل مستخدم يعرض له الأفضل بشكل تلقائي حسب الجودة اللي شغلها
بس في تفصيل مهم:
المستخدم الاول اللي يفتح العمل من الصفر يحتاج ينتظر شوي لين تنتهي المزامنة في الخلفية وهذا طبيعي لأن Stremio يجيب الترجمة مرة وحدة عند بداية التشغيل ما يقدر يحدثها وانت تشاهد اما لو اغلق الفيديو ورجع شغله بعدين يحصل على النسخة المزامنة كاملة
وكل من جاء بعده سواء نفس الجودة او غيرها بيحصل عليها من الكاش بدون اي تأخير.
العربية

@voidksa2 مافيه أداء تعدل على الترجمة؟ فرضا الترجمة فيها تأخير 5 ثواني وبنص المسلسل صارت 7 ثواني مافيه أداة تزبط هالمشكلة
العربية














